Toni

Daniel Kessler, Paul Banks, Sam Fogarino

Paroles Traduction

Flame down Pacific highway
Still in shape, my methods refined
(Yes)
Long gone superstitions falling
Be seen how my memories refused

I'd like to see them win
I like the inspiration like it's going in the right direction
That's to me
I'd like to see them win
It's my kind of aspiration like it's going in the right direction
That's to me, to me, to me, to be (but you don't notice)

The aim now is perfection always
The aim now is fuckin' leave it behind
(Yes)
Oh no, through perception's hallways
When the change comes we'll live in green skies

I'd like to see them win
I like the inspiration like it's going in the right direction
That's to me, to me, to me, to me (but you don't notice)
I'd like to see them win
It's my kind of aspiration like it's flowing in the right direction
That's to me (but you don't notice)

Who are you to doubt us?
Who are you to doubt us?
(Who are you to doubt us?)
Who are you to doubt us?

Let me tell you 'bout the wayward starlet, face adorned with bones
Looked me up and down, said, "Babe we're soaring, but you don't notice"
Let me tell you 'bout the wayward starlet, face adorned with skulls
Lift you up and down, the whale is soaring, but you don't notice
Above the ocean
Above the ocean
Above the ocean
Above the ocean
Above the ocean
Above the ocean

Flame down Pacific highway
Flamme sur l'autoroute du Pacifique
Still in shape, my methods refined
Toujours en forme, mes méthodes raffinées
(Yes)
(Oui)
Long gone superstitions falling
Les superstitions disparues depuis longtemps tombent
Be seen how my memories refused
On verra comment mes souvenirs ont refusé
I'd like to see them win
J'aimerais les voir gagner
I like the inspiration like it's going in the right direction
J'aime l'inspiration comme si elle allait dans la bonne direction
That's to me
C'est pour moi
I'd like to see them win
J'aimerais les voir gagner
It's my kind of aspiration like it's going in the right direction
C'est mon genre d'aspiration comme si elle allait dans la bonne direction
That's to me, to me, to me, to be (but you don't notice)
C'est pour moi, pour moi, pour moi, pour être (mais tu ne remarques pas)
The aim now is perfection always
L'objectif maintenant est toujours la perfection
The aim now is fuckin' leave it behind
L'objectif maintenant est de foutre le camp
(Yes)
(Oui)
Oh no, through perception's hallways
Oh non, à travers les couloirs de la perception
When the change comes we'll live in green skies
Quand le changement viendra, nous vivrons sous des cieux verts
I'd like to see them win
J'aimerais les voir gagner
I like the inspiration like it's going in the right direction
J'aime l'inspiration comme si elle allait dans la bonne direction
That's to me, to me, to me, to me (but you don't notice)
C'est pour moi, pour moi, pour moi, pour moi (mais tu ne remarques pas)
I'd like to see them win
J'aimerais les voir gagner
It's my kind of aspiration like it's flowing in the right direction
C'est mon genre d'aspiration comme si elle coulait dans la bonne direction
That's to me (but you don't notice)
C'est pour moi (mais tu ne remarques pas)
Who are you to doubt us?
Qui es-tu pour nous douter ?
Who are you to doubt us?
Qui es-tu pour nous douter ?
(Who are you to doubt us?)
(Qui es-tu pour nous douter ?)
Who are you to doubt us?
Qui es-tu pour nous douter ?
Let me tell you 'bout the wayward starlet, face adorned with bones
Laisse-moi te parler de l'étoile égarée, le visage orné d'os
Looked me up and down, said, "Babe we're soaring, but you don't notice"
Elle m'a regardé de haut en bas, a dit : "Bébé, nous montons, mais tu ne remarques pas"
Let me tell you 'bout the wayward starlet, face adorned with skulls
Laisse-moi te parler de l'étoile égarée, le visage orné de crânes
Lift you up and down, the whale is soaring, but you don't notice
Elle te soulève et te descend, la baleine monte, mais tu ne remarques pas
Above the ocean
Au-dessus de l'océan
Above the ocean
Au-dessus de l'océan
Above the ocean
Au-dessus de l'océan
Above the ocean
Au-dessus de l'océan
Above the ocean
Au-dessus de l'océan
Above the ocean
Au-dessus de l'océan
Flame down Pacific highway
Chama pela estrada do Pacífico
Still in shape, my methods refined
Ainda em forma, meus métodos refinados
(Yes)
(Sim)
Long gone superstitions falling
Superstições há muito desaparecidas
Be seen how my memories refused
Veja como minhas memórias se recusaram
I'd like to see them win
Gostaria de vê-los vencer
I like the inspiration like it's going in the right direction
Gosto da inspiração como se estivesse indo na direção certa
That's to me
Isso é para mim
I'd like to see them win
Gostaria de vê-los vencer
It's my kind of aspiration like it's going in the right direction
É o tipo de aspiração que gosto, como se estivesse indo na direção certa
That's to me, to me, to me, to be (but you don't notice)
Isso é para mim, para mim, para mim, para ser (mas você não percebe)
The aim now is perfection always
O objetivo agora é sempre a perfeição
The aim now is fuckin' leave it behind
O objetivo agora é deixar para trás
(Yes)
(Sim)
Oh no, through perception's hallways
Oh não, pelos corredores da percepção
When the change comes we'll live in green skies
Quando a mudança chegar, viveremos sob céus verdes
I'd like to see them win
Gostaria de vê-los vencer
I like the inspiration like it's going in the right direction
Gosto da inspiração como se estivesse indo na direção certa
That's to me, to me, to me, to me (but you don't notice)
Isso é para mim, para mim, para mim, para mim (mas você não percebe)
I'd like to see them win
Gostaria de vê-los vencer
It's my kind of aspiration like it's flowing in the right direction
É o tipo de aspiração que gosto, como se estivesse fluindo na direção certa
That's to me (but you don't notice)
Isso é para mim (mas você não percebe)
Who are you to doubt us?
Quem é você para duvidar de nós?
Who are you to doubt us?
Quem é você para duvidar de nós?
(Who are you to doubt us?)
(Quem é você para duvidar de nós?)
Who are you to doubt us?
Quem é você para duvidar de nós?
Let me tell you 'bout the wayward starlet, face adorned with bones
Deixe-me contar sobre a estrela errante, rosto adornado com ossos
Looked me up and down, said, "Babe we're soaring, but you don't notice"
Olhou-me de cima a baixo, disse: "Querida, estamos subindo, mas você não percebe"
Let me tell you 'bout the wayward starlet, face adorned with skulls
Deixe-me contar sobre a estrela errante, rosto adornado com crânios
Lift you up and down, the whale is soaring, but you don't notice
Levanto você para cima e para baixo, a baleia está subindo, mas você não percebe
Above the ocean
Acima do oceano
Above the ocean
Acima do oceano
Above the ocean
Acima do oceano
Above the ocean
Acima do oceano
Above the ocean
Acima do oceano
Above the ocean
Acima do oceano
Flame down Pacific highway
Llama por la autopista del Pacífico
Still in shape, my methods refined
Aún en forma, mis métodos refinados
(Yes)
(Sí)
Long gone superstitions falling
Supersticiones desaparecidas hace mucho tiempo
Be seen how my memories refused
Se ve cómo mis recuerdos se negaron
I'd like to see them win
Me gustaría verlos ganar
I like the inspiration like it's going in the right direction
Me gusta la inspiración como si estuviera yendo en la dirección correcta
That's to me
Eso es para mí
I'd like to see them win
Me gustaría verlos ganar
It's my kind of aspiration like it's going in the right direction
Es mi tipo de aspiración como si estuviera yendo en la dirección correcta
That's to me, to me, to me, to be (but you don't notice)
Eso es para mí, para mí, para mí, para ser (pero no te das cuenta)
The aim now is perfection always
El objetivo ahora es siempre la perfección
The aim now is fuckin' leave it behind
El objetivo ahora es jodidamente dejarlo atrás
(Yes)
(Sí)
Oh no, through perception's hallways
Oh no, a través de los pasillos de la percepción
When the change comes we'll live in green skies
Cuando llegue el cambio, viviremos en cielos verdes
I'd like to see them win
Me gustaría verlos ganar
I like the inspiration like it's going in the right direction
Me gusta la inspiración como si estuviera yendo en la dirección correcta
That's to me, to me, to me, to me (but you don't notice)
Eso es para mí, para mí, para mí, para mí (pero no te das cuenta)
I'd like to see them win
Me gustaría verlos ganar
It's my kind of aspiration like it's flowing in the right direction
Es mi tipo de aspiración como si estuviera fluyendo en la dirección correcta
That's to me (but you don't notice)
Eso es para mí (pero no te das cuenta)
Who are you to doubt us?
¿Quién eres tú para dudar de nosotros?
Who are you to doubt us?
¿Quién eres tú para dudar de nosotros?
(Who are you to doubt us?)
(¿Quién eres tú para dudar de nosotros?)
Who are you to doubt us?
¿Quién eres tú para dudar de nosotros?
Let me tell you 'bout the wayward starlet, face adorned with bones
Déjame contarte sobre la estrella errante, rostro adornado con huesos
Looked me up and down, said, "Babe we're soaring, but you don't notice"
Me miró de arriba abajo, dijo, "Cariño, estamos volando, pero no te das cuenta"
Let me tell you 'bout the wayward starlet, face adorned with skulls
Déjame contarte sobre la estrella errante, rostro adornado con calaveras
Lift you up and down, the whale is soaring, but you don't notice
Te levanto y te bajo, la ballena está volando, pero no te das cuenta
Above the ocean
Sobre el océano
Above the ocean
Sobre el océano
Above the ocean
Sobre el océano
Above the ocean
Sobre el océano
Above the ocean
Sobre el océano
Above the ocean
Sobre el océano
Flame down Pacific highway
Flamme entlang der Pazifik-Autobahn
Still in shape, my methods refined
Immer noch in Form, meine Methoden verfeinert
(Yes)
(Ja)
Long gone superstitions falling
Längst vergangene Aberglauben fallen
Be seen how my memories refused
Man sieht, wie meine Erinnerungen sich weigerten
I'd like to see them win
Ich würde gerne sehen, wie sie gewinnen
I like the inspiration like it's going in the right direction
Ich mag die Inspiration, als würde sie in die richtige Richtung gehen
That's to me
Das ist für mich
I'd like to see them win
Ich würde gerne sehen, wie sie gewinnen
It's my kind of aspiration like it's going in the right direction
Es ist meine Art von Bestreben, als würde es in die richtige Richtung gehen
That's to me, to me, to me, to be (but you don't notice)
Das ist für mich, für mich, für mich, zu sein (aber du bemerkst es nicht)
The aim now is perfection always
Das Ziel ist jetzt immer Perfektion
The aim now is fuckin' leave it behind
Das Ziel ist jetzt, verdammt noch mal, es hinter sich zu lassen
(Yes)
(Ja)
Oh no, through perception's hallways
Oh nein, durch die Flure der Wahrnehmung
When the change comes we'll live in green skies
Wenn der Wandel kommt, werden wir unter grünem Himmel leben
I'd like to see them win
Ich würde gerne sehen, wie sie gewinnen
I like the inspiration like it's going in the right direction
Ich mag die Inspiration, als würde sie in die richtige Richtung gehen
That's to me, to me, to me, to me (but you don't notice)
Das ist für mich, für mich, für mich, für mich (aber du bemerkst es nicht)
I'd like to see them win
Ich würde gerne sehen, wie sie gewinnen
It's my kind of aspiration like it's flowing in the right direction
Es ist meine Art von Bestreben, als würde es in die richtige Richtung fließen
That's to me (but you don't notice)
Das ist für mich (aber du bemerkst es nicht)
Who are you to doubt us?
Wer bist du, um uns zu bezweifeln?
Who are you to doubt us?
Wer bist du, um uns zu bezweifeln?
(Who are you to doubt us?)
(Wer bist du, um uns zu bezweifeln?)
Who are you to doubt us?
Wer bist du, um uns zu bezweifeln?
Let me tell you 'bout the wayward starlet, face adorned with bones
Lass mich dir von der eigenwilligen Starlet erzählen, das Gesicht mit Knochen geschmückt
Looked me up and down, said, "Babe we're soaring, but you don't notice"
Sah mich von oben bis unten an, sagte: „Baby, wir steigen auf, aber du bemerkst es nicht“
Let me tell you 'bout the wayward starlet, face adorned with skulls
Lass mich dir von der eigenwilligen Starlet erzählen, das Gesicht mit Schädeln geschmückt
Lift you up and down, the whale is soaring, but you don't notice
Hebe dich auf und ab, der Wal steigt auf, aber du bemerkst es nicht
Above the ocean
Über dem Ozean
Above the ocean
Über dem Ozean
Above the ocean
Über dem Ozean
Above the ocean
Über dem Ozean
Above the ocean
Über dem Ozean
Above the ocean
Über dem Ozean
Flame down Pacific highway
Fiamma lungo la Pacific highway
Still in shape, my methods refined
Ancora in forma, i miei metodi raffinati
(Yes)
(Sì)
Long gone superstitions falling
Lontane superstizioni che cadono
Be seen how my memories refused
Vediamo come i miei ricordi hanno rifiutato
I'd like to see them win
Mi piacerebbe vederli vincere
I like the inspiration like it's going in the right direction
Mi piace l'ispirazione come se stesse andando nella giusta direzione
That's to me
Questo per me
I'd like to see them win
Mi piacerebbe vederli vincere
It's my kind of aspiration like it's going in the right direction
È il mio tipo di aspirazione come se stesse andando nella giusta direzione
That's to me, to me, to me, to be (but you don't notice)
Questo per me, per me, per me, per essere (ma tu non te ne accorgi)
The aim now is perfection always
L'obiettivo ora è sempre la perfezione
The aim now is fuckin' leave it behind
L'obiettivo ora è fottutamente lasciarlo indietro
(Yes)
(Sì)
Oh no, through perception's hallways
Oh no, attraverso i corridoi della percezione
When the change comes we'll live in green skies
Quando arriva il cambiamento vivremo in cieli verdi
I'd like to see them win
Mi piacerebbe vederli vincere
I like the inspiration like it's going in the right direction
Mi piace l'ispirazione come se stesse andando nella giusta direzione
That's to me, to me, to me, to me (but you don't notice)
Questo per me, per me, per me, per me (ma tu non te ne accorgi)
I'd like to see them win
Mi piacerebbe vederli vincere
It's my kind of aspiration like it's flowing in the right direction
È il mio tipo di aspirazione come se stesse fluendo nella giusta direzione
That's to me (but you don't notice)
Questo per me (ma tu non te ne accorgi)
Who are you to doubt us?
Chi sei tu per dubitare di noi?
Who are you to doubt us?
Chi sei tu per dubitare di noi?
(Who are you to doubt us?)
(Chi sei tu per dubitare di noi?)
Who are you to doubt us?
Chi sei tu per dubitare di noi?
Let me tell you 'bout the wayward starlet, face adorned with bones
Lascia che ti parli della stella errante, il viso adornato di ossa
Looked me up and down, said, "Babe we're soaring, but you don't notice"
Mi ha guardato su e giù, ha detto, "Tesoro stiamo volando, ma tu non te ne accorgi"
Let me tell you 'bout the wayward starlet, face adorned with skulls
Lascia che ti parli della stella errante, il viso adornato di teschi
Lift you up and down, the whale is soaring, but you don't notice
Ti solleva su e giù, la balena sta volando, ma tu non te ne accorgi
Above the ocean
Sopra l'oceano
Above the ocean
Sopra l'oceano
Above the ocean
Sopra l'oceano
Above the ocean
Sopra l'oceano
Above the ocean
Sopra l'oceano
Above the ocean
Sopra l'oceano

Curiosités sur la chanson Toni de Interpol

Quand la chanson “Toni” a-t-elle été lancée par Interpol?
La chanson Toni a été lancée en 2022, sur l’album “The Other Side of Make-Believe”.
Qui a composé la chanson “Toni” de Interpol?
La chanson “Toni” de Interpol a été composée par Daniel Kessler, Paul Banks, Sam Fogarino.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Interpol

Autres artistes de Indie rock