How Could You Leave Us

Nate Feuerstein, Tommee Profitt

Paroles Traduction

How could you leave us so unexpected?
We were waiting, we were waiting
For you but you just left us
We needed you, I needed you

Yo, I don't know what it's like to be addicted to pills
But I do know what it's like to be a witness it kills
Mama told me she love me, I'm thinking this isn't real
I think of you when I get a whiff of that cigarette smell, yeah
Welcome to the bottom of hell
They say pain is a prison, let me out of my cell
You say you proud of me, but you don't know me that well
Sit in my room, tears running down my face and I yell
Into my pillowcases, you say you coming to get us
Then call 'em a minute later just to tell us you not, I'm humiliated
I'm in a room with a parent that I don't barely know
Some lady in the corner watching us, while she taking notes
I don't get it mom, don't you want to watch your babies grow?
I guess that pills are more important, all you have to say is no
But you won't do it will you? You gon' keep popping 'til those pills kill you
I know you gone but I can still feel you

Why would you leave us? Why would you leave us here?
How could you leave us here?
How would you leave us? Why would you leave us?
Oh, Hey

I got this picture in my room and it kills me
But I don't need a picture of my mom, I need the real thing
Now a relationship is something we won't ever have
Why do I feel like I lost something that I never had?
You shoulda been there when I graduated
Told me you love me and congratulations
Instead you left us at the window waiting
Where you at mom? We're too young to understand where you at huh?
Yeah, I know those drugs got you held captive
I can see it in your eyes, they got your mind captured
Some say it's fun to get the high but I am not laughing
What you don't realise and what you not grasping
That I was nothing but a kid who couldn't understand
I ain't gon' say that I forgive you cause it hasn't happened
I thought that maybe I feel better as time passes
If you really cared for me, then where you at then?

Why would you leave us? Why would you leave us?
How could you leave us here?
How would you leave us? Why would you leave us?
Hey

Our last conversation, you and I sat in the living room
Talking 'bout my music and I brought you something to listen to
You started crying, telling me this isn't you
Couple weeks later, guess you were singing a different tune
You took them pills for the last time, didn't you?
They took you from us once, guess they came back to finish you
Crying my eyes out in the studio is difficult
Music is the only place that I can go to speak to you
It took everything inside of me to not scream at your funeral
Sitting in my chair, that person talking was pitiful
I wish you were here mama but every time I picture you
All I feel is pain, I hate the way I remember you
They found you on the floor, I could tell that you felt hollow
Gave everything you had plus your life to them pill bottles
You gave everything you had plus your life to them pill bottles
Don't know if you hear me or not, but if you still watching why

Why would you leave us? Why would you leave us?
How could you leave us here?
How would you leave us? Why would you leave us?
Hey

How could you leave us so unexpected?
Comment as-tu pu nous quitter si soudainement ?
We were waiting, we were waiting
Nous attendions, nous attendions
For you but you just left us
Pour toi mais tu nous as juste quittés
We needed you, I needed you
Nous avions besoin de toi, j'avais besoin de toi
Yo, I don't know what it's like to be addicted to pills
Yo, je ne sais pas ce que c'est que d'être accro aux pilules
But I do know what it's like to be a witness it kills
Mais je sais ce que c'est que d'être témoin, ça tue
Mama told me she love me, I'm thinking this isn't real
Maman m'a dit qu'elle m'aimait, je pense que ce n'est pas réel
I think of you when I get a whiff of that cigarette smell, yeah
Je pense à toi quand je sens l'odeur de cette cigarette, ouais
Welcome to the bottom of hell
Bienvenue au fond de l'enfer
They say pain is a prison, let me out of my cell
On dit que la douleur est une prison, laisse-moi sortir de ma cellule
You say you proud of me, but you don't know me that well
Tu dis que tu es fière de moi, mais tu ne me connais pas si bien
Sit in my room, tears running down my face and I yell
Assis dans ma chambre, les larmes coulent sur mon visage et je crie
Into my pillowcases, you say you coming to get us
Dans mes taies d'oreiller, tu dis que tu viens nous chercher
Then call 'em a minute later just to tell us you not, I'm humiliated
Puis tu appelles une minute plus tard juste pour nous dire que tu ne viens pas, je suis humilié
I'm in a room with a parent that I don't barely know
Je suis dans une pièce avec un parent que je connais à peine
Some lady in the corner watching us, while she taking notes
Une dame dans le coin nous regarde, pendant qu'elle prend des notes
I don't get it mom, don't you want to watch your babies grow?
Je ne comprends pas maman, ne veux-tu pas voir tes bébés grandir ?
I guess that pills are more important, all you have to say is no
Je suppose que les pilules sont plus importantes, tout ce que tu as à dire est non
But you won't do it will you? You gon' keep popping 'til those pills kill you
Mais tu ne le feras pas, n'est-ce pas ? Tu vas continuer à en prendre jusqu'à ce que ces pilules te tuent
I know you gone but I can still feel you
Je sais que tu es partie mais je peux encore te sentir
Why would you leave us? Why would you leave us here?
Pourquoi nous quitterais-tu ? Pourquoi nous laisserais-tu ici ?
How could you leave us here?
Comment as-tu pu nous laisser ici ?
How would you leave us? Why would you leave us?
Comment pourrais-tu nous quitter ? Pourquoi nous quitterais-tu ?
Oh, Hey
Oh, Hey
I got this picture in my room and it kills me
J'ai cette photo dans ma chambre et ça me tue
But I don't need a picture of my mom, I need the real thing
Mais je n'ai pas besoin d'une photo de ma mère, j'ai besoin de la vraie chose
Now a relationship is something we won't ever have
Maintenant une relation est quelque chose que nous n'aurons jamais
Why do I feel like I lost something that I never had?
Pourquoi ai-je l'impression d'avoir perdu quelque chose que je n'ai jamais eu ?
You shoulda been there when I graduated
Tu aurais dû être là quand j'ai obtenu mon diplôme
Told me you love me and congratulations
M'as dit que tu m'aimais et félicitations
Instead you left us at the window waiting
Au lieu de ça, tu nous as laissés à la fenêtre à attendre
Where you at mom? We're too young to understand where you at huh?
Où es-tu maman ? Nous sommes trop jeunes pour comprendre où tu es hein ?
Yeah, I know those drugs got you held captive
Oui, je sais que ces drogues t'ont rendue captive
I can see it in your eyes, they got your mind captured
Je peux le voir dans tes yeux, ils ont capturé ton esprit
Some say it's fun to get the high but I am not laughing
Certains disent que c'est amusant de se défoncer mais je ne ris pas
What you don't realise and what you not grasping
Ce que tu ne réalises pas et ce que tu ne comprends pas
That I was nothing but a kid who couldn't understand
C'est que j'étais juste un gamin qui ne pouvait pas comprendre
I ain't gon' say that I forgive you cause it hasn't happened
Je ne vais pas dire que je te pardonne parce que ça ne s'est pas encore produit
I thought that maybe I feel better as time passes
Je pensais que peut-être je me sentirais mieux avec le temps
If you really cared for me, then where you at then?
Si tu te souciais vraiment de moi, alors où es-tu maintenant ?
Why would you leave us? Why would you leave us?
Pourquoi nous quitterais-tu ? Pourquoi nous laisserais-tu ?
How could you leave us here?
Comment as-tu pu nous laisser ici ?
How would you leave us? Why would you leave us?
Comment pourrais-tu nous quitter ? Pourquoi nous quitterais-tu ?
Hey
Hey
Our last conversation, you and I sat in the living room
Notre dernière conversation, toi et moi assis dans le salon
Talking 'bout my music and I brought you something to listen to
Parlant de ma musique et je t'ai apporté quelque chose à écouter
You started crying, telling me this isn't you
Tu as commencé à pleurer, me disant que ce n'est pas toi
Couple weeks later, guess you were singing a different tune
Quelques semaines plus tard, je suppose que tu chantais sur un autre ton
You took them pills for the last time, didn't you?
Tu as pris ces pilules pour la dernière fois, n'est-ce pas ?
They took you from us once, guess they came back to finish you
Ils t'ont prise à nous une fois, je suppose qu'ils sont revenus pour te finir
Crying my eyes out in the studio is difficult
Pleurer mes yeux dans le studio est difficile
Music is the only place that I can go to speak to you
La musique est le seul endroit où je peux aller pour te parler
It took everything inside of me to not scream at your funeral
Il a fallu tout ce que j'avais en moi pour ne pas crier à ton enterrement
Sitting in my chair, that person talking was pitiful
Assis sur ma chaise, cette personne qui parlait était pitoyable
I wish you were here mama but every time I picture you
J'aimerais que tu sois ici maman mais chaque fois que je pense à toi
All I feel is pain, I hate the way I remember you
Tout ce que je ressens, c'est de la douleur, je déteste la façon dont je me souviens de toi
They found you on the floor, I could tell that you felt hollow
Ils t'ont trouvée sur le sol, je pouvais dire que tu te sentais vide
Gave everything you had plus your life to them pill bottles
Tu as tout donné ce que tu avais plus ta vie à ces bouteilles de pilules
You gave everything you had plus your life to them pill bottles
Tu as tout donné ce que tu avais plus ta vie à ces bouteilles de pilules
Don't know if you hear me or not, but if you still watching why
Je ne sais pas si tu m'entends ou pas, mais si tu continues à regarder pourquoi
Why would you leave us? Why would you leave us?
Pourquoi nous quitterais-tu ? Pourquoi nous laisserais-tu ?
How could you leave us here?
Comment as-tu pu nous laisser ici ?
How would you leave us? Why would you leave us?
Comment pourrais-tu nous quitter ? Pourquoi nous quitterais-tu ?
Hey
Hey
How could you leave us so unexpected?
Como você pôde nos deixar assim tão inesperadamente?
We were waiting, we were waiting
Estávamos esperando, estávamos esperando
For you but you just left us
Por você, mas você simplesmente nos deixou
We needed you, I needed you
Precisávamos de você, eu precisava de você
Yo, I don't know what it's like to be addicted to pills
Yo, eu não sei como é ser viciado em comprimidos
But I do know what it's like to be a witness it kills
Mas eu sei como é ser testemunha disso, é devastador
Mama told me she love me, I'm thinking this isn't real
Mamãe me disse que me ama, estou pensando que isso não é real
I think of you when I get a whiff of that cigarette smell, yeah
Eu penso em você quando sinto o cheiro de cigarro, yeah
Welcome to the bottom of hell
Bem-vindo ao fundo do inferno
They say pain is a prison, let me out of my cell
Dizem que a dor é uma prisão, me tire da minha cela
You say you proud of me, but you don't know me that well
Você diz que está orgulhosa de mim, mas você não me conhece tão bem
Sit in my room, tears running down my face and I yell
Sento no meu quarto, lágrimas escorrendo pelo meu rosto e eu grito
Into my pillowcases, you say you coming to get us
Nos meus travesseiros, você diz que está vindo nos buscar
Then call 'em a minute later just to tell us you not, I'm humiliated
Depois liga um minuto depois só para nos dizer que não, estou humilhado
I'm in a room with a parent that I don't barely know
Estou em um quarto com um pai que mal conheço
Some lady in the corner watching us, while she taking notes
Alguma mulher no canto nos observando, enquanto ela toma notas
I don't get it mom, don't you want to watch your babies grow?
Eu não entendo mãe, você não quer ver seus filhos crescerem?
I guess that pills are more important, all you have to say is no
Acho que os comprimidos são mais importantes, tudo que você tem que dizer é não
But you won't do it will you? You gon' keep popping 'til those pills kill you
Mas você não vai fazer isso, vai continuar tomando até que essas pílulas te matem
I know you gone but I can still feel you
Sei que você se foi, mas ainda posso sentir você
Why would you leave us? Why would you leave us here?
Por que você nos deixaria? Por que você nos deixaria aqui?
How could you leave us here?
Como você poderia nos deixar aqui?
How would you leave us? Why would you leave us?
Como você nos deixaria? Por que você nos deixaria?
Oh, Hey
Oh, Ei
I got this picture in my room and it kills me
Tenho essa foto no meu quarto e isso me mata
But I don't need a picture of my mom, I need the real thing
Mas eu não preciso de uma foto da minha mãe, eu preciso da coisa real
Now a relationship is something we won't ever have
Agora um relacionamento é algo que nunca teremos
Why do I feel like I lost something that I never had?
Por que sinto que perdi algo que nunca tive?
You shoulda been there when I graduated
Você deveria ter estado lá quando me formei
Told me you love me and congratulations
Me disse que me amava e parabéns
Instead you left us at the window waiting
Em vez disso, você nos deixou na janela esperando
Where you at mom? We're too young to understand where you at huh?
Onde você está mãe? Somos muito jovens para entender onde você está, hein?
Yeah, I know those drugs got you held captive
Sim, eu sei que as drogas te mantêm cativa
I can see it in your eyes, they got your mind captured
Posso ver isso nos seus olhos, eles capturaram sua mente
Some say it's fun to get the high but I am not laughing
Alguns dizem que é divertido ficar chapado, mas eu não estou rindo
What you don't realise and what you not grasping
O que você não percebe e o que você não entende
That I was nothing but a kid who couldn't understand
É que eu era apenas uma criança que não conseguia entender
I ain't gon' say that I forgive you cause it hasn't happened
Não vou dizer que te perdoo porque isso não aconteceu
I thought that maybe I feel better as time passes
Pensei que talvez me sentiria melhor com o passar do tempo
If you really cared for me, then where you at then?
Se você realmente se importasse comigo, então onde você está?
Why would you leave us? Why would you leave us?
Por que você nos deixaria? Por que você nos deixaria?
How could you leave us here?
Como você poderia nos deixar aqui?
How would you leave us? Why would you leave us?
Como você nos deixaria? Por que você nos deixaria?
Hey
Ei
Our last conversation, you and I sat in the living room
Nossa última conversa, você e eu sentados na sala de estar
Talking 'bout my music and I brought you something to listen to
Falando sobre minha música e eu trouxe algo para você ouvir
You started crying, telling me this isn't you
Você começou a chorar, me dizendo que isso não é você
Couple weeks later, guess you were singing a different tune
Algumas semanas depois, acho que você estava cantando uma música diferente
You took them pills for the last time, didn't you?
Você tomou esses comprimidos pela última vez, não foi?
They took you from us once, guess they came back to finish you
Eles te tiraram de nós uma vez, acho que voltaram para terminar o serviço
Crying my eyes out in the studio is difficult
Chorar no estúdio é difícil
Music is the only place that I can go to speak to you
A música é o único lugar onde posso ir para falar com você
It took everything inside of me to not scream at your funeral
Levei tudo dentro de mim para não gritar no seu funeral
Sitting in my chair, that person talking was pitiful
Sentado na minha cadeira, aquela pessoa falando era lamentável
I wish you were here mama but every time I picture you
Eu queria que você estivesse aqui mãe, mas toda vez que penso em você
All I feel is pain, I hate the way I remember you
Tudo que sinto é dor, odeio a maneira como me lembro de você
They found you on the floor, I could tell that you felt hollow
Eles te encontraram no chão, eu podia dizer que você se sentia vazia
Gave everything you had plus your life to them pill bottles
Deu tudo que tinha mais sua vida para esses frascos de pílulas
You gave everything you had plus your life to them pill bottles
Você deu tudo que tinha mais sua vida para esses frascos de pílulas
Don't know if you hear me or not, but if you still watching why
Não sei se você me ouve ou não, mas se ainda estiver assistindo, por quê
Why would you leave us? Why would you leave us?
Por que você nos deixaria? Por que você nos deixaria?
How could you leave us here?
Como você poderia nos deixar aqui?
How would you leave us? Why would you leave us?
Como você nos deixaria? Por que você nos deixaria?
Hey
Ei
How could you leave us so unexpected?
¿Cómo pudiste dejarnos tan inesperadamente?
We were waiting, we were waiting
Estábamos esperando, estábamos esperando
For you but you just left us
Por ti, pero simplemente nos dejaste
We needed you, I needed you
Te necesitábamos, te necesitaba
Yo, I don't know what it's like to be addicted to pills
Yo, no sé lo que es estar adicto a las pastillas
But I do know what it's like to be a witness it kills
Pero sí sé lo que es ser testigo de cómo mata
Mama told me she love me, I'm thinking this isn't real
Mamá me dijo que me amaba, estoy pensando que esto no es real
I think of you when I get a whiff of that cigarette smell, yeah
Pienso en ti cuando percibo el olor de ese cigarrillo, sí
Welcome to the bottom of hell
Bienvenido al fondo del infierno
They say pain is a prison, let me out of my cell
Dicen que el dolor es una prisión, déjame salir de mi celda
You say you proud of me, but you don't know me that well
Dices que estás orgulloso de mí, pero no me conoces tan bien
Sit in my room, tears running down my face and I yell
Me siento en mi habitación, las lágrimas corren por mi cara y grito
Into my pillowcases, you say you coming to get us
En mis fundas de almohada, dices que vienes a buscarnos
Then call 'em a minute later just to tell us you not, I'm humiliated
Luego llamas un minuto después solo para decirnos que no, estoy humillado
I'm in a room with a parent that I don't barely know
Estoy en una habitación con un padre que apenas conozco
Some lady in the corner watching us, while she taking notes
Una señora en la esquina nos observa, mientras toma notas
I don't get it mom, don't you want to watch your babies grow?
No lo entiendo mamá, ¿no quieres ver crecer a tus bebés?
I guess that pills are more important, all you have to say is no
Supongo que las pastillas son más importantes, todo lo que tienes que decir es no
But you won't do it will you? You gon' keep popping 'til those pills kill you
Pero no lo harás, ¿verdad? Vas a seguir tomando hasta que esas pastillas te maten
I know you gone but I can still feel you
Sé que te has ido pero aún puedo sentirte
Why would you leave us? Why would you leave us here?
¿Por qué nos dejarías? ¿Por qué nos dejarías aquí?
How could you leave us here?
¿Cómo pudiste dejarnos aquí?
How would you leave us? Why would you leave us?
¿Cómo nos dejarías? ¿Por qué nos dejarías?
Oh, Hey
Oh, Hey
I got this picture in my room and it kills me
Tengo esta foto en mi habitación y me mata
But I don't need a picture of my mom, I need the real thing
Pero no necesito una foto de mi mamá, necesito la cosa real
Now a relationship is something we won't ever have
Ahora una relación es algo que nunca tendremos
Why do I feel like I lost something that I never had?
¿Por qué siento que perdí algo que nunca tuve?
You shoulda been there when I graduated
Deberías haber estado allí cuando me gradué
Told me you love me and congratulations
Dime que me amas y felicitaciones
Instead you left us at the window waiting
En cambio, nos dejaste en la ventana esperando
Where you at mom? We're too young to understand where you at huh?
¿Dónde estás mamá? Somos demasiado jóvenes para entender ¿dónde estás?
Yeah, I know those drugs got you held captive
Sí, sé que esas drogas te tienen cautiva
I can see it in your eyes, they got your mind captured
Puedo verlo en tus ojos, tienen tu mente capturada
Some say it's fun to get the high but I am not laughing
Algunos dicen que es divertido drogarse pero yo no me estoy riendo
What you don't realise and what you not grasping
Lo que no te das cuenta y lo que no estás comprendiendo
That I was nothing but a kid who couldn't understand
Es que yo no era más que un niño que no podía entender
I ain't gon' say that I forgive you cause it hasn't happened
No voy a decir que te perdono porque no ha sucedido
I thought that maybe I feel better as time passes
Pensé que tal vez me sentiría mejor a medida que pasara el tiempo
If you really cared for me, then where you at then?
Si realmente te importaba, entonces ¿dónde estás?
Why would you leave us? Why would you leave us?
¿Por qué nos dejarías? ¿Por qué nos dejarías?
How could you leave us here?
¿Cómo pudiste dejarnos aquí?
How would you leave us? Why would you leave us?
¿Cómo nos dejarías? ¿Por qué nos dejarías?
Hey
Hey
Our last conversation, you and I sat in the living room
Nuestra última conversación, tú y yo sentados en la sala
Talking 'bout my music and I brought you something to listen to
Hablando de mi música y te traje algo para escuchar
You started crying, telling me this isn't you
Empezaste a llorar, diciéndome que esto no eres tú
Couple weeks later, guess you were singing a different tune
Un par de semanas después, supongo que estabas cantando una melodía diferente
You took them pills for the last time, didn't you?
Tomaste esas pastillas por última vez, ¿no es así?
They took you from us once, guess they came back to finish you
Te quitaron de nosotros una vez, supongo que volvieron para terminar contigo
Crying my eyes out in the studio is difficult
Llorar a mares en el estudio es difícil
Music is the only place that I can go to speak to you
La música es el único lugar al que puedo ir para hablar contigo
It took everything inside of me to not scream at your funeral
Me costó todo lo que tenía dentro no gritar en tu funeral
Sitting in my chair, that person talking was pitiful
Sentado en mi silla, esa persona hablando era lamentable
I wish you were here mama but every time I picture you
Desearía que estuvieras aquí mamá pero cada vez que te imagino
All I feel is pain, I hate the way I remember you
Todo lo que siento es dolor, odio la forma en que te recuerdo
They found you on the floor, I could tell that you felt hollow
Te encontraron en el suelo, podía decir que te sentías vacía
Gave everything you had plus your life to them pill bottles
Diste todo lo que tenías más tu vida a esas botellas de pastillas
You gave everything you had plus your life to them pill bottles
Diste todo lo que tenías más tu vida a esas botellas de pastillas
Don't know if you hear me or not, but if you still watching why
No sé si me oyes o no, pero si todavía estás mirando ¿por qué?
Why would you leave us? Why would you leave us?
¿Por qué nos dejarías? ¿Por qué nos dejarías?
How could you leave us here?
¿Cómo pudiste dejarnos aquí?
How would you leave us? Why would you leave us?
¿Cómo nos dejarías? ¿Por qué nos dejarías?
Hey
Hey
How could you leave us so unexpected?
Wie konntest du uns so unerwartet verlassen?
We were waiting, we were waiting
Wir haben gewartet, wir haben gewartet
For you but you just left us
Auf dich, aber du hast uns einfach verlassen
We needed you, I needed you
Wir brauchten dich, ich brauchte dich
Yo, I don't know what it's like to be addicted to pills
Yo, ich weiß nicht, wie es ist, tablettensüchtig zu sein
But I do know what it's like to be a witness it kills
Aber ich weiß, wie es ist, Zeuge davon zu sein, es tötet
Mama told me she love me, I'm thinking this isn't real
Mama hat mir gesagt, sie liebt mich, ich denke, das ist nicht echt
I think of you when I get a whiff of that cigarette smell, yeah
Ich denke an dich, wenn ich den Geruch von Zigaretten rieche, ja
Welcome to the bottom of hell
Willkommen am Boden der Hölle
They say pain is a prison, let me out of my cell
Sie sagen, Schmerz ist ein Gefängnis, lass mich aus meiner Zelle
You say you proud of me, but you don't know me that well
Du sagst, du bist stolz auf mich, aber du kennst mich nicht so gut
Sit in my room, tears running down my face and I yell
Sitze in meinem Zimmer, Tränen laufen mein Gesicht hinunter und ich schreie
Into my pillowcases, you say you coming to get us
In meine Kissenbezüge, du sagst, du kommst, um uns zu holen
Then call 'em a minute later just to tell us you not, I'm humiliated
Dann rufst du eine Minute später an, nur um uns zu sagen, dass du es nicht tust, ich bin gedemütigt
I'm in a room with a parent that I don't barely know
Ich bin in einem Raum mit einem Elternteil, den ich kaum kenne
Some lady in the corner watching us, while she taking notes
Eine Frau in der Ecke beobachtet uns, während sie Notizen macht
I don't get it mom, don't you want to watch your babies grow?
Ich verstehe es nicht, Mama, willst du nicht zusehen, wie deine Babys wachsen?
I guess that pills are more important, all you have to say is no
Ich nehme an, dass Pillen wichtiger sind, alles, was du sagen musst, ist nein
But you won't do it will you? You gon' keep popping 'til those pills kill you
Aber du wirst es nicht tun, oder? Du wirst weitermachen, bis diese Pillen dich töten
I know you gone but I can still feel you
Ich weiß, du bist weg, aber ich kann dich immer noch fühlen
Why would you leave us? Why would you leave us here?
Warum würdest du uns verlassen? Warum würdest du uns hier lassen?
How could you leave us here?
Wie konntest du uns hier lassen?
How would you leave us? Why would you leave us?
Wie würdest du uns verlassen? Warum würdest du uns verlassen?
Oh, Hey
Oh, Hey
I got this picture in my room and it kills me
Ich habe dieses Bild in meinem Zimmer und es tötet mich
But I don't need a picture of my mom, I need the real thing
Aber ich brauche kein Bild von meiner Mutter, ich brauche das echte Ding
Now a relationship is something we won't ever have
Jetzt ist eine Beziehung etwas, das wir nie haben werden
Why do I feel like I lost something that I never had?
Warum habe ich das Gefühl, dass ich etwas verloren habe, das ich nie hatte?
You shoulda been there when I graduated
Du hättest da sein sollen, als ich meinen Abschluss gemacht habe
Told me you love me and congratulations
Sagte mir, du liebst mich und gratulierst mir
Instead you left us at the window waiting
Stattdessen hast du uns am Fenster warten lassen
Where you at mom? We're too young to understand where you at huh?
Wo bist du, Mama? Wir sind zu jung, um zu verstehen, wo du bist, hm?
Yeah, I know those drugs got you held captive
Ja, ich weiß, diese Drogen haben dich gefangen
I can see it in your eyes, they got your mind captured
Ich kann es in deinen Augen sehen, sie haben deinen Verstand gefangen
Some say it's fun to get the high but I am not laughing
Manche sagen, es macht Spaß, high zu werden, aber ich lache nicht
What you don't realise and what you not grasping
Was du nicht realisierst und was du nicht begreifst
That I was nothing but a kid who couldn't understand
Dass ich nichts weiter als ein Kind war, das nicht verstehen konnte
I ain't gon' say that I forgive you cause it hasn't happened
Ich werde nicht sagen, dass ich dir vergeben habe, denn das ist noch nicht passiert
I thought that maybe I feel better as time passes
Ich dachte, vielleicht fühle ich mich besser, wenn die Zeit vergeht
If you really cared for me, then where you at then?
Wenn du dich wirklich um mich gekümmert hättest, wo bist du dann?
Why would you leave us? Why would you leave us?
Warum würdest du uns verlassen? Warum würdest du uns verlassen?
How could you leave us here?
Wie konntest du uns hier lassen?
How would you leave us? Why would you leave us?
Wie würdest du uns verlassen? Warum würdest du uns verlassen?
Hey
Hey
Our last conversation, you and I sat in the living room
Unser letztes Gespräch, du und ich saßen im Wohnzimmer
Talking 'bout my music and I brought you something to listen to
Wir sprachen über meine Musik und ich brachte dir etwas zum Anhören
You started crying, telling me this isn't you
Du hast angefangen zu weinen und hast mir gesagt, dass du das nicht bist
Couple weeks later, guess you were singing a different tune
Ein paar Wochen später, schätze ich, hast du ein anderes Lied gesungen
You took them pills for the last time, didn't you?
Du hast diese Pillen zum letzten Mal genommen, oder?
They took you from us once, guess they came back to finish you
Sie haben dich einmal von uns genommen, schätze, sie sind zurückgekommen, um dich zu beenden
Crying my eyes out in the studio is difficult
Mit Tränen in den Augen im Studio zu sitzen, ist schwierig
Music is the only place that I can go to speak to you
Musik ist der einzige Ort, an den ich gehen kann, um mit dir zu sprechen
It took everything inside of me to not scream at your funeral
Es hat alles in mir gebraucht, um nicht auf deiner Beerdigung zu schreien
Sitting in my chair, that person talking was pitiful
Sitzend in meinem Stuhl, die Person, die sprach, war erbärmlich
I wish you were here mama but every time I picture you
Ich wünschte, du wärst hier, Mama, aber jedes Mal, wenn ich an dich denke
All I feel is pain, I hate the way I remember you
Fühle ich nur Schmerz, ich hasse die Art, wie ich mich an dich erinnere
They found you on the floor, I could tell that you felt hollow
Sie haben dich auf dem Boden gefunden, ich konnte sehen, dass du dich leer fühltest
Gave everything you had plus your life to them pill bottles
Du hast alles gegeben, was du hattest, plus dein Leben für diese Pillenflaschen
You gave everything you had plus your life to them pill bottles
Du hast alles gegeben, was du hattest, plus dein Leben für diese Pillenflaschen
Don't know if you hear me or not, but if you still watching why
Ich weiß nicht, ob du mich hörst oder nicht, aber wenn du immer noch zuschaust, warum
Why would you leave us? Why would you leave us?
Warum würdest du uns verlassen? Warum würdest du uns verlassen?
How could you leave us here?
Wie konntest du uns hier lassen?
How would you leave us? Why would you leave us?
Wie würdest du uns verlassen? Warum würdest du uns verlassen?
Hey
Hey
How could you leave us so unexpected?
Come potresti lasciarci così all'improvviso?
We were waiting, we were waiting
Ti stavamo aspettando, ti stavamo aspettando
For you but you just left us
Per te, ma tu ci hai solo lasciato
We needed you, I needed you
Avevamo bisogno di te, avevo bisogno di te
Yo, I don't know what it's like to be addicted to pills
Yo, non so cosa significhi essere dipendente dalle pillole
But I do know what it's like to be a witness it kills
Ma so cosa significa essere testimone di come uccidono
Mama told me she love me, I'm thinking this isn't real
Mamma mi ha detto che mi ama, penso che non sia reale
I think of you when I get a whiff of that cigarette smell, yeah
Penso a te quando sento l'odore di quella sigaretta, sì
Welcome to the bottom of hell
Benvenuto nel fondo dell'inferno
They say pain is a prison, let me out of my cell
Dicono che il dolore sia una prigione, lasciami uscire dalla mia cella
You say you proud of me, but you don't know me that well
Dici che sei orgoglioso di me, ma non mi conosci così bene
Sit in my room, tears running down my face and I yell
Siedo nella mia stanza, lacrime che scorrono sul mio viso e grido
Into my pillowcases, you say you coming to get us
Nelle mie federe, dici che vieni a prenderci
Then call 'em a minute later just to tell us you not, I'm humiliated
Poi chiami un minuto dopo solo per dirci che non lo farai, sono umiliato
I'm in a room with a parent that I don't barely know
Sono in una stanza con un genitore che conosco appena
Some lady in the corner watching us, while she taking notes
Una signora nell'angolo ci guarda, mentre prende appunti
I don't get it mom, don't you want to watch your babies grow?
Non capisco mamma, non vuoi vedere crescere i tuoi bambini?
I guess that pills are more important, all you have to say is no
Immagino che le pillole siano più importanti, tutto quello che devi dire è no
But you won't do it will you? You gon' keep popping 'til those pills kill you
Ma non lo farai, vero? Continuerai a prenderle fino a quando quelle pillole non ti uccideranno
I know you gone but I can still feel you
So che sei andata ma posso ancora sentirti
Why would you leave us? Why would you leave us here?
Perché ci avresti lasciato? Perché ci avresti lasciato qui?
How could you leave us here?
Come potresti lasciarci qui?
How would you leave us? Why would you leave us?
Come ci avresti lasciato? Perché ci avresti lasciato?
Oh, Hey
Oh, Ehi
I got this picture in my room and it kills me
Ho questa foto nella mia stanza e mi uccide
But I don't need a picture of my mom, I need the real thing
Ma non ho bisogno di una foto di mia madre, ho bisogno della cosa vera
Now a relationship is something we won't ever have
Ora una relazione è qualcosa che non avremo mai
Why do I feel like I lost something that I never had?
Perché mi sento come se avessi perso qualcosa che non ho mai avuto?
You shoulda been there when I graduated
Avresti dovuto essere lì quando mi sono diplomato
Told me you love me and congratulations
Dirmi che mi ami e congratulazioni
Instead you left us at the window waiting
Invece ci hai lasciato alla finestra ad aspettare
Where you at mom? We're too young to understand where you at huh?
Dove sei mamma? Siamo troppo giovani per capire dove sei, eh?
Yeah, I know those drugs got you held captive
Sì, so che quelle droghe ti hanno tenuto prigioniera
I can see it in your eyes, they got your mind captured
Lo vedo nei tuoi occhi, hanno catturato la tua mente
Some say it's fun to get the high but I am not laughing
Alcuni dicono che sia divertente ottenere l'alta ma io non sto ridendo
What you don't realise and what you not grasping
Quello che non realizzi e quello che non capisci
That I was nothing but a kid who couldn't understand
Che ero solo un bambino che non poteva capire
I ain't gon' say that I forgive you cause it hasn't happened
Non dirò che ti perdono perché non è ancora successo
I thought that maybe I feel better as time passes
Pensavo che forse mi sarei sentito meglio col passare del tempo
If you really cared for me, then where you at then?
Se davvero ti importasse di me, allora dove sei adesso?
Why would you leave us? Why would you leave us?
Perché ci avresti lasciato? Perché ci avresti lasciato?
How could you leave us here?
Come potresti lasciarci qui?
How would you leave us? Why would you leave us?
Come ci avresti lasciato? Perché ci avresti lasciato?
Hey
Ehi
Our last conversation, you and I sat in the living room
La nostra ultima conversazione, tu ed io seduti in salotto
Talking 'bout my music and I brought you something to listen to
Parlando della mia musica e ti ho portato qualcosa da ascoltare
You started crying, telling me this isn't you
Hai iniziato a piangere, dicendomi che non sei tu
Couple weeks later, guess you were singing a different tune
Un paio di settimane dopo, immagino stessi cantando una canzone diversa
You took them pills for the last time, didn't you?
Hai preso quelle pillole per l'ultima volta, vero?
They took you from us once, guess they came back to finish you
Ti hanno portato via da noi una volta, immagino siano tornati a finirti
Crying my eyes out in the studio is difficult
Piangere a dirotto in studio è difficile
Music is the only place that I can go to speak to you
La musica è l'unico posto dove posso andare per parlare con te
It took everything inside of me to not scream at your funeral
Mi è costato tutto dentro di me per non urlare al tuo funerale
Sitting in my chair, that person talking was pitiful
Seduto sulla mia sedia, quella persona che parlava era pietosa
I wish you were here mama but every time I picture you
Vorrei che fossi qui mamma ma ogni volta che ti immagino
All I feel is pain, I hate the way I remember you
Tutto quello che sento è dolore, odio il modo in cui ti ricordo
They found you on the floor, I could tell that you felt hollow
Ti hanno trovato sul pavimento, potevo dire che ti sentivi vuota
Gave everything you had plus your life to them pill bottles
Hai dato tutto quello che avevi più la tua vita a quelle bottiglie di pillole
You gave everything you had plus your life to them pill bottles
Hai dato tutto quello che avevi più la tua vita a quelle bottiglie di pillole
Don't know if you hear me or not, but if you still watching why
Non so se mi senti o no, ma se stai ancora guardando perché
Why would you leave us? Why would you leave us?
Perché ci avresti lasciato? Perché ci avresti lasciato?
How could you leave us here?
Come potresti lasciarci qui?
How would you leave us? Why would you leave us?
Come ci avresti lasciato? Perché ci avresti lasciato?
Hey
Ehi
How could you leave us so unexpected?
Bagaimana bisa kau meninggalkan kami begitu tiba-tiba?
We were waiting, we were waiting
Kami menunggu, kami menunggu
For you but you just left us
Untukmu tapi kau malah meninggalkan kami
We needed you, I needed you
Kami membutuhkanmu, aku membutuhkanmu
Yo, I don't know what it's like to be addicted to pills
Yo, aku tidak tahu rasanya kecanduan pil
But I do know what it's like to be a witness it kills
Tapi aku tahu rasanya menjadi saksi itu membunuh
Mama told me she love me, I'm thinking this isn't real
Mama bilang dia mencintaiku, aku pikir ini tidak nyata
I think of you when I get a whiff of that cigarette smell, yeah
Aku teringat padamu saat aku mencium bau rokok itu, yeah
Welcome to the bottom of hell
Selamat datang di dasar neraka
They say pain is a prison, let me out of my cell
Mereka bilang rasa sakit itu penjara, biarkan aku keluar dari selku
You say you proud of me, but you don't know me that well
Kau bilang kau bangga padaku, tapi kau tidak benar-benar mengenalku
Sit in my room, tears running down my face and I yell
Duduk di kamarku, air mata mengalir di wajahku dan aku berteriak
Into my pillowcases, you say you coming to get us
Ke sarung bantal, kau bilang kau akan datang menjemput kami
Then call 'em a minute later just to tell us you not, I'm humiliated
Lalu menelepon semenit kemudian hanya untuk memberitahu kami kau tidak jadi, aku merasa malu
I'm in a room with a parent that I don't barely know
Aku di ruangan dengan orang tua yang hampir tidak aku kenal
Some lady in the corner watching us, while she taking notes
Seorang wanita di sudut mengawasi kami, sambil mencatat
I don't get it mom, don't you want to watch your babies grow?
Aku tidak mengerti, mama, bukankah kau ingin melihat anak-anakmu tumbuh?
I guess that pills are more important, all you have to say is no
Kurasa pil itu lebih penting, yang perlu kau katakan hanyalah tidak
But you won't do it will you? You gon' keep popping 'til those pills kill you
Tapi kau tidak akan melakukannya, kan? Kau akan terus meminumnya sampai pil itu membunuhmu
I know you gone but I can still feel you
Aku tahu kau telah pergi tapi aku masih bisa merasakanmu
Why would you leave us? Why would you leave us here?
Mengapa kau meninggalkan kami? Mengapa kau meninggalkan kami di sini?
How could you leave us here?
Bagaimana bisa kau meninggalkan kami di sini?
How would you leave us? Why would you leave us?
Bagaimana kau bisa meninggalkan kami? Mengapa kau meninggalkan kami?
Oh, Hey
Oh, Hey
I got this picture in my room and it kills me
Aku punya gambar ini di kamarku dan itu menyakitiku
But I don't need a picture of my mom, I need the real thing
Tapi aku tidak membutuhkan gambar ibuku, aku butuh sosok nyatanya
Now a relationship is something we won't ever have
Sekarang hubungan adalah sesuatu yang tidak akan pernah kami miliki
Why do I feel like I lost something that I never had?
Mengapa aku merasa kehilangan sesuatu yang tidak pernah aku miliki?
You shoulda been there when I graduated
Kau seharusnya ada saat aku lulus
Told me you love me and congratulations
Memberitahuku kau mencintaiku dan ucapan selamat
Instead you left us at the window waiting
Sebaliknya kau meninggalkan kami menunggu di jendela
Where you at mom? We're too young to understand where you at huh?
Di mana kau, mama? Kami terlalu muda untuk mengerti di mana kau berada, huh?
Yeah, I know those drugs got you held captive
Yeah, aku tahu obat-obatan itu membuatmu terjebak
I can see it in your eyes, they got your mind captured
Aku bisa melihatnya di matamu, mereka telah menawan pikiranmu
Some say it's fun to get the high but I am not laughing
Ada yang bilang menyenangkan mendapatkan kesenangan tapi aku tidak tertawa
What you don't realise and what you not grasping
Apa yang tidak kau sadari dan apa yang tidak kau pahami
That I was nothing but a kid who couldn't understand
Bahwa aku tidak lebih dari seorang anak yang tidak bisa mengerti
I ain't gon' say that I forgive you cause it hasn't happened
Aku tidak akan mengatakan bahwa aku memaafkanmu karena itu belum terjadi
I thought that maybe I feel better as time passes
Aku pikir mungkin aku akan merasa lebih baik seiring berlalunya waktu
If you really cared for me, then where you at then?
Jika kau benar-benar peduli padaku, lalu di mana kau sekarang?
Why would you leave us? Why would you leave us?
Mengapa kau meninggalkan kami? Mengapa kau meninggalkan kami?
How could you leave us here?
Bagaimana bisa kau meninggalkan kami di sini?
How would you leave us? Why would you leave us?
Bagaimana kau bisa meninggalkan kami? Mengapa kau meninggalkan kami?
Hey
Hey
Our last conversation, you and I sat in the living room
Percakapan terakhir kami, kau dan aku duduk di ruang tamu
Talking 'bout my music and I brought you something to listen to
Berbicara tentang musikku dan aku membawakanmu sesuatu untuk didengarkan
You started crying, telling me this isn't you
Kau mulai menangis, memberitahuku ini bukan dirimu
Couple weeks later, guess you were singing a different tune
Beberapa minggu kemudian, kira-kira kau menyanyikan lagu yang berbeda
You took them pills for the last time, didn't you?
Kau mengambil pil itu untuk terakhir kalinya, bukan?
They took you from us once, guess they came back to finish you
Mereka membawamu dari kami sekali, kira-kira mereka kembali untuk menyelesaikanmu
Crying my eyes out in the studio is difficult
Menangis di studio sangat sulit
Music is the only place that I can go to speak to you
Musik adalah satu-satunya tempat aku bisa pergi untuk berbicara denganmu
It took everything inside of me to not scream at your funeral
Butuh segalanya dalam diriku untuk tidak berteriak di pemakamanmu
Sitting in my chair, that person talking was pitiful
Duduk di kursiku, orang itu berbicara sangat menyedihkan
I wish you were here mama but every time I picture you
Aku berharap kau ada di sini mama tapi setiap kali aku membayangkanmu
All I feel is pain, I hate the way I remember you
Yang aku rasakan hanyalah sakit, aku benci cara aku mengingatmu
They found you on the floor, I could tell that you felt hollow
Mereka menemukanmu di lantai, aku bisa katakan bahwa kau merasa hampa
Gave everything you had plus your life to them pill bottles
Kau memberikan segalanya yang kau miliki ditambah hidupmu untuk botol pil itu
You gave everything you had plus your life to them pill bottles
Kau memberikan segalanya yang kau miliki ditambah hidupmu untuk botol pil itu
Don't know if you hear me or not, but if you still watching why
Tidak tahu apakah kau mendengarku atau tidak, tapi jika kau masih memperhatikan mengapa
Why would you leave us? Why would you leave us?
Mengapa kau meninggalkan kami? Mengapa kau meninggalkan kami?
How could you leave us here?
Bagaimana bisa kau meninggalkan kami di sini?
How would you leave us? Why would you leave us?
Bagaimana kau bisa meninggalkan kami? Mengapa kau meninggalkan kami?
Hey
Hey
How could you leave us so unexpected?
你怎么能这样突然离开我们?
We were waiting, we were waiting
我们在等待,我们在等待
For you but you just left us
等你,但你却离开了我们
We needed you, I needed you
我们需要你,我需要你
Yo, I don't know what it's like to be addicted to pills
哟,我不知道吸食药丸上瘾是什么感觉
But I do know what it's like to be a witness it kills
但我知道作为旁观者是多么痛苦
Mama told me she love me, I'm thinking this isn't real
妈妈告诉我她爱我,我在想这不是真的
I think of you when I get a whiff of that cigarette smell, yeah
每次闻到烟味我就会想起你,是的
Welcome to the bottom of hell
欢迎来到地狱的底部
They say pain is a prison, let me out of my cell
他们说痛苦是一座监狱,让我出我的牢房
You say you proud of me, but you don't know me that well
你说你为我感到骄傲,但你并不真正了解我
Sit in my room, tears running down my face and I yell
坐在我的房间里,泪水沿着我的脸颊流下,我大喊
Into my pillowcases, you say you coming to get us
对着我的枕头大喊,你说你会来接我们
Then call 'em a minute later just to tell us you not, I'm humiliated
然后一分钟后打电话告诉我们你不来,我感到羞辱
I'm in a room with a parent that I don't barely know
我在一个我几乎不认识的父母的房间里
Some lady in the corner watching us, while she taking notes
一个女人坐在角落里看着我们,她在记笔记
I don't get it mom, don't you want to watch your babies grow?
我不明白,妈妈,难道你不想看着你的孩子成长吗?
I guess that pills are more important, all you have to say is no
我猜药丸更重要,你只需要说不
But you won't do it will you? You gon' keep popping 'til those pills kill you
但你不会这么做,对吧?你会继续吃药直到那些药物杀了你
I know you gone but I can still feel you
我知道你走了,但我仍然能感觉到你
Why would you leave us? Why would you leave us here?
你为什么要离开我们?你为什么要把我们留在这里?
How could you leave us here?
你怎么能离开我们?
How would you leave us? Why would you leave us?
你怎么会离开我们?你为什么要离开我们?
Oh, Hey
哦,嘿
I got this picture in my room and it kills me
我房间里有一张照片,它让我很难受
But I don't need a picture of my mom, I need the real thing
但我不需要妈妈的照片,我需要真实的你
Now a relationship is something we won't ever have
现在我们永远也不会有关系了
Why do I feel like I lost something that I never had?
为什么我感觉我失去了一些我从未拥有过的东西?
You shoulda been there when I graduated
你应该在我毕业时在那里
Told me you love me and congratulations
告诉我你爱我并祝贺我
Instead you left us at the window waiting
相反,你让我们在窗户等待
Where you at mom? We're too young to understand where you at huh?
你在哪里,妈妈?我们太小,不懂你在哪里,对吧?
Yeah, I know those drugs got you held captive
是的,我知道那些毒品让你受困
I can see it in your eyes, they got your mind captured
我可以从你的眼睛看出,它们俘获了你的心智
Some say it's fun to get the high but I am not laughing
有人说得到高兴是有趣的,但我不觉得好笑
What you don't realise and what you not grasping
你没有意识到,也没有抓住
That I was nothing but a kid who couldn't understand
我只是一个无法理解的孩子
I ain't gon' say that I forgive you cause it hasn't happened
我不会说我原谅你,因为那还没有发生
I thought that maybe I feel better as time passes
我以为随着时间的流逝,我会感觉好些
If you really cared for me, then where you at then?
如果你真的在乎我,那你现在在哪里?
Why would you leave us? Why would you leave us?
你为什么要离开我们?你为什么要离开我们?
How could you leave us here?
你怎么能把我们留在这里?
How would you leave us? Why would you leave us?
你怎么会离开我们?你为什么要离开我们?
Hey
Our last conversation, you and I sat in the living room
我们最后一次对话,你和我坐在客厅里
Talking 'bout my music and I brought you something to listen to
谈论我的音乐,我给你带来了一些东西让你听
You started crying, telling me this isn't you
你开始哭泣,告诉我这不是你
Couple weeks later, guess you were singing a different tune
几周后,猜猜你唱的是不同的调子
You took them pills for the last time, didn't you?
你最后一次吃那些药丸,不是吗?
They took you from us once, guess they came back to finish you
它们曾经带走了你,我猜它们回来是为了结束你
Crying my eyes out in the studio is difficult
在录音室里哭泣是很困难的
Music is the only place that I can go to speak to you
音乐是我唯一能去和你说话的地方
It took everything inside of me to not scream at your funeral
在你的葬礼上,我用尽全力不在那里尖叫
Sitting in my chair, that person talking was pitiful
坐在我的椅子上,那个说话的人很可怜
I wish you were here mama but every time I picture you
我希望你在这里,妈妈,但每次我想到你
All I feel is pain, I hate the way I remember you
我都感到痛苦,我讨厌我记得你的方式
They found you on the floor, I could tell that you felt hollow
他们在地板上找到你,我能说你感觉很空虚
Gave everything you had plus your life to them pill bottles
你把你所有的一切,连同你的生命都给了那些药瓶
You gave everything you had plus your life to them pill bottles
你把你所有的一切,连同你的生命都给了那些药瓶
Don't know if you hear me or not, but if you still watching why
不知道你是否听到我,但如果你还在看着为什么
Why would you leave us? Why would you leave us?
你为什么要离开我们?你为什么要离开我们?
How could you leave us here?
你怎么能把我们留在这里?
How would you leave us? Why would you leave us?
你怎么会离开我们?你为什么要离开我们?
Hey

Curiosités sur la chanson How Could You Leave Us de NF

Quand la chanson “How Could You Leave Us” a-t-elle été lancée par NF?
La chanson How Could You Leave Us a été lancée en 2016, sur l’album “Therapy Session”.
Qui a composé la chanson “How Could You Leave Us” de NF?
La chanson “How Could You Leave Us” de NF a été composée par Nate Feuerstein, Tommee Profitt.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] NF

Autres artistes de Hip Hop/Rap