Know

Tommee Profitt, Nate Feuerstein

Paroles Traduction

Yeah
I wanna know, I wanna know
I wanna know, I wanna know

Been sick with the pen since I was ten inches tall
I'm relentless, you guessed it, back with the vengeance
In the set list, every sentence so raw you can sense it
No question, tryna be the best that
Ever walked this Earth, if I'm not, then I'm next up
Dressed up like I'm 'bout to hit a bank or somethin'
Yeah, I am not the one you wanna mess with, no!
When I come into the room, put your heads down
I'm a little bit TØP, Stressed Out
What does that mean?
I'm a rap fiend with a bad lead
You could run if you want, but you'll never catch me
So cold with it, y'all don't get it
Let you put me in a cage just so I can open it
Handcuffed, hands up, this is dope to me
Oh, you thought you had me captured? So funny
Better run from me
I don't think you really understand what this does for me
I dress bummy, but I clean up nice
They ain't never seen this side of me
Long T-shirt, they eyein' me
Rules don't apply to me
You better give me my privacy
I got the fans I got because I'm takin' them behind the scenes
You played hide-and-seek, I played hide-from-me, agh!
Yeah, look at all that we accomplished
Quittin' for me's not an option
I wanna look at my kids in the face when I'm older
And say I've been something admirable
Fast checks, fast women, that don't inspire me, no!
You don't wanna know what's goin' on inside my personal life?
Then get out my diary, yeah

I wanna know what it's like to be happy
I wanna know what it's like to wake up in the morning
And feel like it's real when I'm laughin' (yeah!)
I wanna know what it's like to sit down with my friends
And feel like they might understand me (woo!)
I wanna know that the people around me care less about Grammys and more about family

I wanna know, I wanna know, I wanna know (Yeah, yeah!)
I wanna know, I wanna know
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
I wanna know, I wanna know

Yeah, record labels' signin' artists
They ain't got a clue what to do with
Why would I put my career in the hands
Of someone that don't even know what they doin'?
Why would I sit in a room full of people
That don't even care about me
Or my future and tell me they ain't really feelin' the vision
Then hop on the wagon the moment it's movin', huh?
Heard you tellin' people you don't really like the content
Whatchu wanna hear me rap about?
How I'm on a roll gettin' side chicks?
You should treat your mouth like your phone in a movie theater
Put that on silence
I don't care what everybody else is doin'
I'm just bein' me and that's not how I live
Oh my, oh my, yeah, I'm in the zone now
Zoned out, come to my show with they phones out
Whole crowd, oh wow, that's wild, tone down, no!
I have created my own style
I have created my own sound
Oh, you didn't know? Well, you know it now
Slowin' down
Livin' happy, this is what I was made for
They say you get what you paid for
Grandpa told me, "Always look to Heaven
Try to pay attention when you talkin' to God," yeah
I wish I'd paid more, I shoulda prayed more
Everybody's out here shoppin'
Tryna find a different product in the same stores
Everybody wants they dream to fall in they lap
But don't wanna work for it
I've been doin' this since I was just a kid
And mama bought me 8 Mile at the movie store
Hopin' someday maybe I could do what I love
For a livin' with people I care for
People that care more about me as person
Than money I make for 'em, yeah!

I wanna know what it's like to be happy
I wanna know what it's like to wake up in the morning
And feel like it's real when I'm laughin' (yeah!)
I wanna know what it's like to sit down with my friends
And feel like they might understand me (woo!)
I wanna know that the people around me care less
About Grammys and more about family

I wanna know, I wanna know, I wanna know (Woo! Yo!)
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
I wanna know, I wanna know
I wanna know, I wanna know (Woo!)

I wanna know, I wanna know (Woo! Yeah!)
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
I wanna know, I wanna know

Yeah
I wanna know, I wanna know
Quiero saber, quiero saber
I wanna know, I wanna know
Quiero saber, quiero saber
Been sick with the pen since I was ten inches tall
He estado enfermo con la pluma desde que tenía diez pulgadas de alto
I'm relentless, you guessed it, back with the vengeance
Soy implacable, lo adivinaste, de vuelta con venganza
In the set list, every sentence so raw you can sense it
En la lista de canciones, cada frase tan cruda que puedes sentirla
No question, tryna be the best that
Sin pregunta, tratando de ser el mejor que
Ever walked this Earth, if I'm not, then I'm next up
Alguna vez caminó esta Tierra, si no lo soy, entonces soy el próximo
Dressed up like I'm 'bout to hit a bank or somethin'
Vestido como si estuviera a punto de golpear un banco o algo
Yeah, I am not the one you wanna mess with, no!
Sí, no soy el que quieres molestar, ¡no!
When I come into the room, put your heads down
Cuando entro en la sala, bajen la cabeza
I'm a little bit TØP, Stressed Out
Soy un poco TØP, estresado
What does that mean?
¿Qué significa eso?
I'm a rap fiend with a bad lead
Soy un adicto al rap con una mala guía
You could run if you want, but you'll never catch me
Puedes correr si quieres, pero nunca me atraparás
So cold with it, y'all don't get it
Tan frío con eso, ustedes no lo entienden
Let you put me in a cage just so I can open it
Deja que me metas en una jaula solo para que pueda abrirla
Handcuffed, hands up, this is dope to me
Maniatado, manos arriba, esto es genial para mí
Oh, you thought you had me captured? So funny
Oh, ¿pensaste que me habías capturado? Tan gracioso
Better run from me
Mejor huye de mí
I don't think you really understand what this does for me
No creo que realmente entiendas lo que esto hace por mí
I dress bummy, but I clean up nice
Visto de manera descuidada, pero me arreglo bien
They ain't never seen this side of me
Nunca han visto este lado de mí
Long T-shirt, they eyein' me
Camiseta larga, me están mirando
Rules don't apply to me
Las reglas no se aplican a mí
You better give me my privacy
Mejor dame mi privacidad
I got the fans I got because I'm takin' them behind the scenes
Tengo los fans que tengo porque los estoy llevando detrás de escena
You played hide-and-seek, I played hide-from-me, agh!
Jugaste al escondite, yo jugué a esconderme de ti, ¡agh!
Yeah, look at all that we accomplished
Sí, mira todo lo que hemos logrado
Quittin' for me's not an option
Rendirme no es una opción para mí
I wanna look at my kids in the face when I'm older
Quiero mirar a mis hijos a la cara cuando sea mayor
And say I've been something admirable
Y decir que he sido algo admirable
Fast checks, fast women, that don't inspire me, no!
Cheques rápidos, mujeres rápidas, eso no me inspira, ¡no!
You don't wanna know what's goin' on inside my personal life?
¿No quieres saber qué está pasando en mi vida personal?
Then get out my diary, yeah
Entonces sal de mi diario, sí
I wanna know what it's like to be happy
Quiero saber cómo se siente ser feliz
I wanna know what it's like to wake up in the morning
Quiero saber cómo se siente despertar por la mañana
And feel like it's real when I'm laughin' (yeah!)
Y sentir que es real cuando me río (¡sí!)
I wanna know what it's like to sit down with my friends
Quiero saber cómo se siente sentarme con mis amigos
And feel like they might understand me (woo!)
Y sentir que podrían entenderme (¡woo!)
I wanna know that the people around me care less about Grammys and more about family
Quiero saber que las personas a mi alrededor se preocupan menos por los Grammys y más por la familia
I wanna know, I wanna know, I wanna know (Yeah, yeah!)
Quiero saber, quiero saber, quiero saber (Sí, sí!)
I wanna know, I wanna know
Quiero saber, quiero saber
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
Quiero saber, quiero saber (Sí, quiero saber)
I wanna know, I wanna know
Quiero saber, quiero saber
Yeah, record labels' signin' artists
Sí, las discográficas están firmando artistas
They ain't got a clue what to do with
No tienen ni idea de qué hacer con ellos
Why would I put my career in the hands
¿Por qué pondría mi carrera en manos
Of someone that don't even know what they doin'?
De alguien que ni siquiera sabe lo que está haciendo?
Why would I sit in a room full of people
¿Por qué me sentaría en una sala llena de gente
That don't even care about me
Que ni siquiera se preocupa por mí
Or my future and tell me they ain't really feelin' the vision
O mi futuro y me dicen que realmente no sienten la visión
Then hop on the wagon the moment it's movin', huh?
Luego se suben al carro en el momento en que se está moviendo, ¿eh?
Heard you tellin' people you don't really like the content
Oí que le dices a la gente que realmente no te gusta el contenido
Whatchu wanna hear me rap about?
¿Qué quieres que rapee?
How I'm on a roll gettin' side chicks?
¿Cómo estoy en un rollo consiguiendo chicas secundarias?
You should treat your mouth like your phone in a movie theater
Deberías tratar tu boca como tu teléfono en un cine
Put that on silence
Pon eso en silencio
I don't care what everybody else is doin'
No me importa lo que todos los demás están haciendo
I'm just bein' me and that's not how I live
Solo estoy siendo yo y así no es como vivo
Oh my, oh my, yeah, I'm in the zone now
Oh Dios mío, oh Dios mío, sí, estoy en la zona ahora
Zoned out, come to my show with they phones out
Zona fuera, ven a mi show con sus teléfonos fuera
Whole crowd, oh wow, that's wild, tone down, no!
Toda la multitud, oh wow, eso es salvaje, tono abajo, ¡no!
I have created my own style
He creado mi propio estilo
I have created my own sound
He creado mi propio sonido
Oh, you didn't know? Well, you know it now
Oh, ¿no lo sabías? Bueno, lo sabes ahora
Slowin' down
Desacelerando
Livin' happy, this is what I was made for
Viviendo feliz, esto es para lo que fui hecho
They say you get what you paid for
Dicen que obtienes lo que pagas
Grandpa told me, "Always look to Heaven
El abuelo me dijo: "Siempre mira al cielo
Try to pay attention when you talkin' to God," yeah
Trata de prestar atención cuando estás hablando con Dios", sí
I wish I'd paid more, I shoulda prayed more
Desearía haber pagado más, debería haber rezado más
Everybody's out here shoppin'
Todos están aquí de compras
Tryna find a different product in the same stores
Tratando de encontrar un producto diferente en las mismas tiendas
Everybody wants they dream to fall in they lap
Todos quieren que su sueño caiga en su regazo
But don't wanna work for it
Pero no quieren trabajar por ello
I've been doin' this since I was just a kid
He estado haciendo esto desde que era solo un niño
And mama bought me 8 Mile at the movie store
Y mamá me compró 8 Mile en la tienda de películas
Hopin' someday maybe I could do what I love
Esperando que algún día tal vez pueda hacer lo que amo
For a livin' with people I care for
Para ganarme la vida con las personas que me importan
People that care more about me as person
Personas que se preocupan más por mí como persona
Than money I make for 'em, yeah!
Que el dinero que hago por ellos, ¡sí!
I wanna know what it's like to be happy
Quiero saber cómo se siente ser feliz
I wanna know what it's like to wake up in the morning
Quiero saber cómo se siente despertar por la mañana
And feel like it's real when I'm laughin' (yeah!)
Y sentir que es real cuando me río (¡sí!)
I wanna know what it's like to sit down with my friends
Quiero saber cómo se siente sentarme con mis amigos
And feel like they might understand me (woo!)
Y sentir que podrían entenderme (¡woo!)
I wanna know that the people around me care less
Quiero saber que las personas a mi alrededor se preocupan menos
About Grammys and more about family
Sobre los Grammys y más sobre la familia
I wanna know, I wanna know, I wanna know (Woo! Yo!)
Quiero saber, quiero saber, quiero saber (¡Woo! ¡Yo!)
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
Quiero saber, quiero saber (Sí, quiero saber)
I wanna know, I wanna know
Quiero saber, quiero saber
I wanna know, I wanna know (Woo!)
Quiero saber, quiero saber (¡Woo!)
I wanna know, I wanna know (Woo! Yeah!)
Quiero saber, quiero saber (¡Woo! ¡Sí!)
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
Quiero saber, quiero saber (Sí, quiero saber)
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
Quiero saber, quiero saber (Sí, quiero saber)
I wanna know, I wanna know
Quiero saber, quiero saber
Yeah
Ja
I wanna know, I wanna know
Ich will es wissen, ich will es wissen
I wanna know, I wanna know
Ich will es wissen, ich will es wissen
Been sick with the pen since I was ten inches tall
Seit ich zehn Zoll groß war, bin ich krank mit dem Stift
I'm relentless, you guessed it, back with the vengeance
Ich bin unerbittlich, du hast es erraten, zurück mit der Rache
In the set list, every sentence so raw you can sense it
In der Setliste, jeder Satz so roh, dass du es spüren kannst
No question, tryna be the best that
Keine Frage, ich versuche der Beste zu sein, der
Ever walked this Earth, if I'm not, then I'm next up
Jemals diese Erde betreten hat, wenn ich es nicht bin, dann bin ich der Nächste
Dressed up like I'm 'bout to hit a bank or somethin'
Gekleidet, als würde ich gleich eine Bank oder so überfallen
Yeah, I am not the one you wanna mess with, no!
Ja, ich bin nicht der, mit dem du dich anlegen willst, nein!
When I come into the room, put your heads down
Wenn ich in den Raum komme, senkt eure Köpfe
I'm a little bit TØP, Stressed Out
Ich bin ein bisschen TØP, gestresst
What does that mean?
Was bedeutet das?
I'm a rap fiend with a bad lead
Ich bin ein Rap-Süchtiger mit einer schlechten Führung
You could run if you want, but you'll never catch me
Du kannst rennen, wenn du willst, aber du wirst mich nie erwischen
So cold with it, y'all don't get it
So kalt damit, ihr versteht es nicht
Let you put me in a cage just so I can open it
Lasst mich in einen Käfig stecken, nur damit ich ihn öffnen kann
Handcuffed, hands up, this is dope to me
Handsellen, Hände hoch, das ist für mich Dope
Oh, you thought you had me captured? So funny
Oh, du dachtest, du hättest mich gefangen? So lustig
Better run from me
Besser vor mir weglaufen
I don't think you really understand what this does for me
Ich glaube nicht, dass du wirklich verstehst, was das für mich bedeutet
I dress bummy, but I clean up nice
Ich kleide mich schäbig, aber ich mache mich gut
They ain't never seen this side of me
Sie haben noch nie diese Seite von mir gesehen
Long T-shirt, they eyein' me
Langes T-Shirt, sie beobachten mich
Rules don't apply to me
Regeln gelten nicht für mich
You better give me my privacy
Du solltest mir besser meine Privatsphäre lassen
I got the fans I got because I'm takin' them behind the scenes
Ich habe die Fans, die ich habe, weil ich sie hinter die Kulissen nehme
You played hide-and-seek, I played hide-from-me, agh!
Du hast Verstecken gespielt, ich habe Versteck-vor-mir gespielt, agh!
Yeah, look at all that we accomplished
Ja, schau dir all das an, was wir erreicht haben
Quittin' for me's not an option
Aufhören ist für mich keine Option
I wanna look at my kids in the face when I'm older
Ich will meinen Kindern ins Gesicht sehen, wenn ich älter bin
And say I've been something admirable
Und sagen, dass ich etwas Bewundernswertes gewesen bin
Fast checks, fast women, that don't inspire me, no!
Schnelle Schecks, schnelle Frauen, das inspiriert mich nicht, nein!
You don't wanna know what's goin' on inside my personal life?
Du willst nicht wissen, was in meinem Privatleben vor sich geht?
Then get out my diary, yeah
Dann lass mein Tagebuch in Ruhe, ja
I wanna know what it's like to be happy
Ich will wissen, wie es ist, glücklich zu sein
I wanna know what it's like to wake up in the morning
Ich will wissen, wie es ist, morgens aufzuwachen
And feel like it's real when I'm laughin' (yeah!)
Und das Gefühl zu haben, dass es echt ist, wenn ich lache (ja!)
I wanna know what it's like to sit down with my friends
Ich will wissen, wie es ist, mich mit meinen Freunden hinzusetzen
And feel like they might understand me (woo!)
Und das Gefühl zu haben, dass sie mich vielleicht verstehen (woo!)
I wanna know that the people around me care less about Grammys and more about family
Ich will wissen, dass die Menschen um mich herum weniger auf Grammys und mehr auf Familie achten
I wanna know, I wanna know, I wanna know (Yeah, yeah!)
Ich will es wissen, ich will es wissen, ich will es wissen (Ja, ja!)
I wanna know, I wanna know
Ich will es wissen, ich will es wissen
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
Ich will es wissen, ich will es wissen (Ja, ich will es wissen)
I wanna know, I wanna know
Ich will es wissen, ich will es wissen
Yeah, record labels' signin' artists
Ja, Plattenfirmen unter Vertrag nehmen Künstler
They ain't got a clue what to do with
Sie haben keine Ahnung, was sie mit ihnen anfangen sollen
Why would I put my career in the hands
Warum sollte ich meine Karriere in die Hände legen
Of someone that don't even know what they doin'?
Von jemandem, der nicht einmal weiß, was er tut?
Why would I sit in a room full of people
Warum sollte ich in einem Raum voller Leute sitzen
That don't even care about me
Die sich nicht einmal um mich kümmern
Or my future and tell me they ain't really feelin' the vision
Oder um meine Zukunft und mir sagen, dass sie die Vision nicht wirklich fühlen
Then hop on the wagon the moment it's movin', huh?
Dann auf den Wagen springen, sobald er sich bewegt, huh?
Heard you tellin' people you don't really like the content
Hörte, du erzählst Leuten, dass dir der Inhalt nicht wirklich gefällt
Whatchu wanna hear me rap about?
Was willst du mich rappen hören?
How I'm on a roll gettin' side chicks?
Wie ich auf einer Rolle bin und Nebenfrauen bekomme?
You should treat your mouth like your phone in a movie theater
Du solltest deinen Mund behandeln wie dein Handy im Kino
Put that on silence
Stell das auf Stille
I don't care what everybody else is doin'
Es ist mir egal, was alle anderen tun
I'm just bein' me and that's not how I live
Ich bin einfach ich selbst und so lebe ich nicht
Oh my, oh my, yeah, I'm in the zone now
Oh mein, oh mein, ja, ich bin jetzt in der Zone
Zoned out, come to my show with they phones out
Zoned out, kommen zu meiner Show mit ihren Handys raus
Whole crowd, oh wow, that's wild, tone down, no!
Ganze Menge, oh wow, das ist wild, ton runter, nein!
I have created my own style
Ich habe meinen eigenen Stil kreiert
I have created my own sound
Ich habe meinen eigenen Sound kreiert
Oh, you didn't know? Well, you know it now
Oh, du wusstest es nicht? Nun, jetzt weißt du es
Slowin' down
Verlangsamung
Livin' happy, this is what I was made for
Glücklich leben, dafür wurde ich gemacht
They say you get what you paid for
Sie sagen, du bekommst, wofür du bezahlt hast
Grandpa told me, "Always look to Heaven
Opa hat mir gesagt: „Schau immer zum Himmel
Try to pay attention when you talkin' to God," yeah
Versuche aufzupassen, wenn du mit Gott sprichst“, ja
I wish I'd paid more, I shoulda prayed more
Ich wünschte, ich hätte mehr bezahlt, ich hätte mehr beten sollen
Everybody's out here shoppin'
Jeder ist hier draußen am Shoppen
Tryna find a different product in the same stores
Versuchen, ein anderes Produkt im gleichen Laden zu finden
Everybody wants they dream to fall in they lap
Jeder will, dass sein Traum in seinen Schoß fällt
But don't wanna work for it
Aber will nicht dafür arbeiten
I've been doin' this since I was just a kid
Ich mache das seit ich ein Kind war
And mama bought me 8 Mile at the movie store
Und Mama hat mir 8 Mile im Filmgeschäft gekauft
Hopin' someday maybe I could do what I love
In der Hoffnung, dass ich eines Tages vielleicht das tun kann, was ich liebe
For a livin' with people I care for
Für ein Leben mit Menschen, die mir wichtig sind
People that care more about me as person
Menschen, die mehr auf mich als Person achten
Than money I make for 'em, yeah!
Als auf das Geld, das ich für sie verdiene, ja!
I wanna know what it's like to be happy
Ich will wissen, wie es ist, glücklich zu sein
I wanna know what it's like to wake up in the morning
Ich will wissen, wie es ist, morgens aufzuwachen
And feel like it's real when I'm laughin' (yeah!)
Und das Gefühl zu haben, dass es echt ist, wenn ich lache (ja!)
I wanna know what it's like to sit down with my friends
Ich will wissen, wie es ist, mich mit meinen Freunden hinzusetzen
And feel like they might understand me (woo!)
Und das Gefühl zu haben, dass sie mich vielleicht verstehen (woo!)
I wanna know that the people around me care less
Ich will wissen, dass die Menschen um mich herum weniger
About Grammys and more about family
Über Grammys und mehr über Familie nachdenken
I wanna know, I wanna know, I wanna know (Woo! Yo!)
Ich will es wissen, ich will es wissen, ich will es wissen (Woo! Yo!)
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
Ich will es wissen, ich will es wissen (Ja, ich will es wissen)
I wanna know, I wanna know
Ich will es wissen, ich will es wissen
I wanna know, I wanna know (Woo!)
Ich will es wissen, ich will es wissen (Woo!)
I wanna know, I wanna know (Woo! Yeah!)
Ich will es wissen, ich will es wissen (Woo! Ja!)
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
Ich will es wissen, ich will es wissen (Ja, ich will es wissen)
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
Ich will es wissen, ich will es wissen (Ja, ich will es wissen)
I wanna know, I wanna know
Ich will es wissen, ich will es wissen
Yeah
I wanna know, I wanna know
Voglio sapere, voglio sapere
I wanna know, I wanna know
Voglio sapere, voglio sapere
Been sick with the pen since I was ten inches tall
Sono stato malato con la penna da quando ero alto dieci pollici
I'm relentless, you guessed it, back with the vengeance
Sono implacabile, l'hai indovinato, di nuovo con la vendetta
In the set list, every sentence so raw you can sense it
Nella setlist, ogni frase così cruda che puoi sentirlo
No question, tryna be the best that
Nessuna domanda, cercando di essere il migliore che
Ever walked this Earth, if I'm not, then I'm next up
Abbia mai camminato su questa Terra, se non lo sono, allora sono il prossimo
Dressed up like I'm 'bout to hit a bank or somethin'
Vestito come se stessi per colpire una banca o qualcosa del genere
Yeah, I am not the one you wanna mess with, no!
Sì, non sono quello con cui vuoi metterti nei guai, no!
When I come into the room, put your heads down
Quando entro nella stanza, abbassate la testa
I'm a little bit TØP, Stressed Out
Sono un po' TØP, Stressed Out
What does that mean?
Cosa significa?
I'm a rap fiend with a bad lead
Sono un drogato di rap con un cattivo piombo
You could run if you want, but you'll never catch me
Puoi correre se vuoi, ma non mi prenderai mai
So cold with it, y'all don't get it
Così freddo con esso, voi non lo capite
Let you put me in a cage just so I can open it
Lasciate che mi mettiate in una gabbia solo per poterla aprire
Handcuffed, hands up, this is dope to me
Manette, mani in alto, questo è droga per me
Oh, you thought you had me captured? So funny
Oh, pensavi di avermi catturato? Così divertente
Better run from me
Meglio scappare da me
I don't think you really understand what this does for me
Non credo che capiate davvero cosa questo significhi per me
I dress bummy, but I clean up nice
Mi vesto da barbone, ma mi pulisco bene
They ain't never seen this side of me
Non hanno mai visto questo lato di me
Long T-shirt, they eyein' me
Maglietta lunga, mi stanno guardando
Rules don't apply to me
Le regole non si applicano a me
You better give me my privacy
Meglio che mi dia la mia privacy
I got the fans I got because I'm takin' them behind the scenes
Ho i fan che ho perché li sto portando dietro le quinte
You played hide-and-seek, I played hide-from-me, agh!
Hai giocato a nascondino, ho giocato a nascondermi da te, agh!
Yeah, look at all that we accomplished
Sì, guarda tutto quello che abbiamo realizzato
Quittin' for me's not an option
Arrendersi per me non è un'opzione
I wanna look at my kids in the face when I'm older
Voglio guardare i miei figli in faccia quando sarò più vecchio
And say I've been something admirable
E dire che sono stato qualcosa di ammirevole
Fast checks, fast women, that don't inspire me, no!
Assegni veloci, donne veloci, quello non mi ispira, no!
You don't wanna know what's goin' on inside my personal life?
Non vuoi sapere cosa sta succedendo nella mia vita personale?
Then get out my diary, yeah
Allora esci dal mio diario, sì
I wanna know what it's like to be happy
Voglio sapere com'è essere felice
I wanna know what it's like to wake up in the morning
Voglio sapere com'è svegliarsi al mattino
And feel like it's real when I'm laughin' (yeah!)
E sentire che è reale quando sto ridendo (sì!)
I wanna know what it's like to sit down with my friends
Voglio sapere com'è sedersi con i miei amici
And feel like they might understand me (woo!)
E sentire che potrebbero capirmi (woo!)
I wanna know that the people around me care less about Grammys and more about family
Voglio sapere che le persone intorno a me si preoccupano meno dei Grammy e più della famiglia
I wanna know, I wanna know, I wanna know (Yeah, yeah!)
Voglio sapere, voglio sapere, voglio sapere (Sì, sì!)
I wanna know, I wanna know
Voglio sapere, voglio sapere
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
Voglio sapere, voglio sapere (Sì, voglio sapere)
I wanna know, I wanna know
Voglio sapere, voglio sapere
Yeah, record labels' signin' artists
Sì, le case discografiche stanno firmando artisti
They ain't got a clue what to do with
Non hanno idea di cosa fare con
Why would I put my career in the hands
Perché dovrei mettere la mia carriera nelle mani
Of someone that don't even know what they doin'?
Di qualcuno che non sa nemmeno cosa sta facendo?
Why would I sit in a room full of people
Perché dovrei sedermi in una stanza piena di persone
That don't even care about me
Che non si preoccupano nemmeno di me
Or my future and tell me they ain't really feelin' the vision
O del mio futuro e mi dicono che non sentono davvero la visione
Then hop on the wagon the moment it's movin', huh?
Poi saltano sul carro il momento in cui si muove, huh?
Heard you tellin' people you don't really like the content
Ho sentito dire che stai dicendo alle persone che non ti piace davvero il contenuto
Whatchu wanna hear me rap about?
Cosa vuoi sentirmi rappare?
How I'm on a roll gettin' side chicks?
Come sto andando avanti ottenendo ragazze a lato?
You should treat your mouth like your phone in a movie theater
Dovresti trattare la tua bocca come il tuo telefono in un cinema
Put that on silence
Mettetelo in silenzio
I don't care what everybody else is doin'
Non mi importa cosa stanno facendo tutti gli altri
I'm just bein' me and that's not how I live
Sto solo essendo me stesso e non è così che vivo
Oh my, oh my, yeah, I'm in the zone now
Oh mio, oh mio, sì, sono nella zona ora
Zoned out, come to my show with they phones out
Zonato, vieni al mio spettacolo con i loro telefoni fuori
Whole crowd, oh wow, that's wild, tone down, no!
Tutta la folla, oh wow, è selvaggio, abbassa il tono, no!
I have created my own style
Ho creato il mio stile
I have created my own sound
Ho creato il mio suono
Oh, you didn't know? Well, you know it now
Oh, non lo sapevi? Beh, lo sai ora
Slowin' down
Rallentando
Livin' happy, this is what I was made for
Vivere felice, è per questo che sono stato fatto
They say you get what you paid for
Dicono che ottieni quello per cui hai pagato
Grandpa told me, "Always look to Heaven
Nonno mi ha detto, "Guarda sempre al Cielo
Try to pay attention when you talkin' to God," yeah
Cerca di prestare attenzione quando stai parlando con Dio," sì
I wish I'd paid more, I shoulda prayed more
Avrei dovuto pagare di più, avrei dovuto pregare di più
Everybody's out here shoppin'
Tutti sono fuori a fare shopping
Tryna find a different product in the same stores
Cercando di trovare un prodotto diverso negli stessi negozi
Everybody wants they dream to fall in they lap
Tutti vogliono che il loro sogno cada nel loro grembo
But don't wanna work for it
Ma non vogliono lavorare per esso
I've been doin' this since I was just a kid
Sto facendo questo da quando ero solo un bambino
And mama bought me 8 Mile at the movie store
E mamma mi ha comprato 8 Mile al negozio di film
Hopin' someday maybe I could do what I love
Sperando che un giorno forse potrei fare quello che amo
For a livin' with people I care for
Per vivere con le persone di cui mi importa
People that care more about me as person
Persone che si preoccupano di più di me come persona
Than money I make for 'em, yeah!
Che del denaro che faccio per loro, sì!
I wanna know what it's like to be happy
Voglio sapere com'è essere felice
I wanna know what it's like to wake up in the morning
Voglio sapere com'è svegliarsi al mattino
And feel like it's real when I'm laughin' (yeah!)
E sentire che è reale quando sto ridendo (sì!)
I wanna know what it's like to sit down with my friends
Voglio sapere com'è sedersi con i miei amici
And feel like they might understand me (woo!)
E sentire che potrebbero capirmi (woo!)
I wanna know that the people around me care less
Voglio sapere che le persone intorno a me si preoccupano meno
About Grammys and more about family
Dei Grammy e più della famiglia
I wanna know, I wanna know, I wanna know (Woo! Yo!)
Voglio sapere, voglio sapere, voglio sapere (Woo! Yo!)
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
Voglio sapere, voglio sapere (Sì, voglio sapere)
I wanna know, I wanna know
Voglio sapere, voglio sapere
I wanna know, I wanna know (Woo!)
Voglio sapere, voglio sapere (Woo!)
I wanna know, I wanna know (Woo! Yeah!)
Voglio sapere, voglio sapere (Woo! Sì!)
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
Voglio sapere, voglio sapere (Sì, voglio sapere)
I wanna know, I wanna know (Yeah, I wanna know)
Voglio sapere, voglio sapere (Sì, voglio sapere)
I wanna know, I wanna know
Voglio sapere, voglio sapere

Curiosités sur la chanson Know de NF

Quand la chanson “Know” a-t-elle été lancée par NF?
La chanson Know a été lancée en 2017, sur l’album “Perception”.
Qui a composé la chanson “Know” de NF?
La chanson “Know” de NF a été composée par Tommee Profitt, Nate Feuerstein.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] NF

Autres artistes de Hip Hop/Rap