Lost In The Moment

Jonathan Thulin, Nate Feuerstein, Tommee Profitt

Paroles Traduction

This may be the last sunset I'll see
So I'll take it in, I'll take it in
This may be the last air that I'll breathe
I'll breathe it in, I'll breathe it in

I heard that pictures don't change
Just the people inside of 'em do
Whoever told you that life would be easy
I promise that person was lyin' to you
You got a problem with followin' through
That's why I got a problem with followin' you
You keep lookin' at me like this problem is new
But we've been here before, what you tryin' to do?
Don't talk to me like I don't know what you feeling
'Cause I was there with you back in the beginning
Quit looking away when I talk, let me finish
I'm tryna be honest, you're tryna forget me, ugh
What's wrong with you, hey?
I know that you got a lot on your plate
You keep telling me I should get out of your way
But I can't see how you gon' lie to my face
Don't tell me you fine 'cause I know that you not so don't even try
And what we gon' live for in this life full of pain
'Til we're eighty and one day we'll get up and say we regretted our lives
That's where we going
Do not pretend like you don't even notice
Funny thing is that you already know it
I'm starting to think that you like how I feel so be lost in the moment

Lost, lost in the moment
Lost in the moment, lost in the moment
And get lost, lost in the moment
Lost in the moment, lost in the moment

Yeah, they told us that time flies, didn't know what it means
Now I feel like we just running around tryna
Catch it and hoping to cut up its wings
But that ain't gon' happen
Joy, when was the last time we had it?
I don't remember 'cause all that we do
Is go backwards but that's what you get
When you live in the past
And I know we breathing but we not alive
Really, is this the way we wanna die?
'Til you got everything bottled inside
If only they knew what goes on in our minds
I know what you thinking so don't try to hide
Why do you look at me like you surprised?
If you really mean what you write in these lines
Why don't you fix it? 'Cause I'm getting tired
Yeah, I can no longer do this
Ever since you fell in love with the music
See, you find a way to express what you feel
But the moment that you get away from the mic
You don't know what you doing
Is it clear to you yet?
I don't know what's going on in your head
But eventually, you'll have to deal with the things
That you talk about yeah, but I guess until then, we're lost

Lost, lost in the moment
Lost in the moment, lost in the moment
And get lost, lost in the moment
Lost in the moment, lost in the moment

Yeah, oh oh oh, yeah, oh lost
Oh, yeah, oh, no no
This may be the last sunset I'll see
I'll take it in, I'll take it in
This may be the last day that I'll breathe
I'll breathe it in, I'll breathe it in

This may be the last sunset I'll see
Ceci pourrait être le dernier coucher de soleil que je verrai
So I'll take it in, I'll take it in
Alors je le prendrai, je le prendrai
This may be the last air that I'll breathe
Ceci pourrait être le dernier air que je respirerai
I'll breathe it in, I'll breathe it in
Je le respirerai, je le respirerai
I heard that pictures don't change
J'ai entendu dire que les photos ne changent pas
Just the people inside of 'em do
Juste les gens à l'intérieur le font
Whoever told you that life would be easy
Qui t'a dit que la vie serait facile
I promise that person was lyin' to you
Je promets que cette personne te mentait
You got a problem with followin' through
Tu as un problème à suivre
That's why I got a problem with followin' you
C'est pourquoi j'ai un problème à te suivre
You keep lookin' at me like this problem is new
Tu continues à me regarder comme si ce problème était nouveau
But we've been here before, what you tryin' to do?
Mais nous avons déjà été là, qu'essayes-tu de faire ?
Don't talk to me like I don't know what you feeling
Ne me parle pas comme si je ne savais pas ce que tu ressens
'Cause I was there with you back in the beginning
Car j'étais là avec toi au début
Quit looking away when I talk, let me finish
Arrête de détourner le regard quand je parle, laisse-moi finir
I'm tryna be honest, you're tryna forget me, ugh
J'essaie d'être honnête, tu essaies de m'oublier, ugh
What's wrong with you, hey?
Qu'est-ce qui ne va pas avec toi, hein ?
I know that you got a lot on your plate
Je sais que tu as beaucoup de choses en tête
You keep telling me I should get out of your way
Tu continues à me dire que je devrais sortir de ton chemin
But I can't see how you gon' lie to my face
Mais je ne vois pas comment tu vas me mentir en face
Don't tell me you fine 'cause I know that you not so don't even try
Ne me dis pas que tu vas bien car je sais que ce n'est pas le cas alors n'essaie même pas
And what we gon' live for in this life full of pain
Et pour quoi allons-nous vivre dans cette vie pleine de douleur
'Til we're eighty and one day we'll get up and say we regretted our lives
Jusqu'à ce que nous ayons quatre-vingts ans et qu'un jour nous nous levions et disions que nous regrettons nos vies
That's where we going
C'est là que nous allons
Do not pretend like you don't even notice
Ne fais pas semblant de ne pas le remarquer
Funny thing is that you already know it
Le truc marrant, c'est que tu le sais déjà
I'm starting to think that you like how I feel so be lost in the moment
Je commence à penser que tu aimes comment je me sens alors sois perdu dans l'instant
Lost, lost in the moment
Perdu, perdu dans l'instant
Lost in the moment, lost in the moment
Perdu dans l'instant, perdu dans l'instant
And get lost, lost in the moment
Et se perdre, se perdre dans l'instant
Lost in the moment, lost in the moment
Perdu dans l'instant, perdu dans l'instant
Yeah, they told us that time flies, didn't know what it means
Ouais, ils nous ont dit que le temps passe vite, je ne savais pas ce que cela signifie
Now I feel like we just running around tryna
Maintenant, j'ai l'impression que nous courons juste autour en essayant
Catch it and hoping to cut up its wings
De le rattraper et espérant lui couper les ailes
But that ain't gon' happen
Mais cela ne va pas arriver
Joy, when was the last time we had it?
Joie, quand est-ce la dernière fois que nous l'avons eue ?
I don't remember 'cause all that we do
Je ne me souviens pas parce que tout ce que nous faisons
Is go backwards but that's what you get
C'est de reculer mais c'est ce que tu obtiens
When you live in the past
Quand tu vis dans le passé
And I know we breathing but we not alive
Et je sais que nous respirons mais nous ne sommes pas vivants
Really, is this the way we wanna die?
Vraiment, est-ce la façon dont nous voulons mourir ?
'Til you got everything bottled inside
Jusqu'à ce que tu aies tout enfermé à l'intérieur
If only they knew what goes on in our minds
Si seulement ils savaient ce qui se passe dans nos esprits
I know what you thinking so don't try to hide
Je sais ce que tu penses alors n'essaie pas de te cacher
Why do you look at me like you surprised?
Pourquoi me regardes-tu comme si tu étais surpris ?
If you really mean what you write in these lines
Si tu veux vraiment dire ce que tu écris dans ces lignes
Why don't you fix it? 'Cause I'm getting tired
Pourquoi ne le répares-tu pas ? Parce que je suis fatigué
Yeah, I can no longer do this
Ouais, je ne peux plus faire ça
Ever since you fell in love with the music
Depuis que tu es tombé amoureux de la musique
See, you find a way to express what you feel
Tu vois, tu trouves un moyen d'exprimer ce que tu ressens
But the moment that you get away from the mic
Mais dès que tu t'éloignes du micro
You don't know what you doing
Tu ne sais pas ce que tu fais
Is it clear to you yet?
Est-ce clair pour toi maintenant ?
I don't know what's going on in your head
Je ne sais pas ce qui se passe dans ta tête
But eventually, you'll have to deal with the things
Mais finalement, tu devras faire face aux choses
That you talk about yeah, but I guess until then, we're lost
Dont tu parles ouais, mais je suppose que jusqu'à ce moment-là, nous sommes perdus
Lost, lost in the moment
Perdu, perdu dans l'instant
Lost in the moment, lost in the moment
Perdu dans l'instant, perdu dans l'instant
And get lost, lost in the moment
Et se perdre, se perdre dans l'instant
Lost in the moment, lost in the moment
Perdu dans l'instant, perdu dans l'instant
Yeah, oh oh oh, yeah, oh lost
Ouais, oh oh oh, ouais, oh perdu
Oh, yeah, oh, no no
Oh, ouais, oh, non non
This may be the last sunset I'll see
Ceci pourrait être le dernier coucher de soleil que je verrai
I'll take it in, I'll take it in
Je le prendrai, je le prendrai
This may be the last day that I'll breathe
Ceci pourrait être le dernier jour que je respirerai
I'll breathe it in, I'll breathe it in
Je le respirerai, je le respirerai
This may be the last sunset I'll see
Este pode ser o último pôr do sol que verei
So I'll take it in, I'll take it in
Então eu o absorverei, eu o absorverei
This may be the last air that I'll breathe
Este pode ser o último ar que respirarei
I'll breathe it in, I'll breathe it in
Eu o respirarei, eu o respirarei
I heard that pictures don't change
Ouvi dizer que as imagens não mudam
Just the people inside of 'em do
Apenas as pessoas dentro delas o fazem
Whoever told you that life would be easy
Quem quer que tenha te dito que a vida seria fácil
I promise that person was lyin' to you
Prometo que essa pessoa estava mentindo para você
You got a problem with followin' through
Você tem um problema com o compromisso
That's why I got a problem with followin' you
É por isso que tenho um problema em te seguir
You keep lookin' at me like this problem is new
Você continua me olhando como se esse problema fosse novo
But we've been here before, what you tryin' to do?
Mas já estivemos aqui antes, o que você está tentando fazer?
Don't talk to me like I don't know what you feeling
Não fale comigo como se eu não soubesse o que você está sentindo
'Cause I was there with you back in the beginning
Porque eu estava lá com você desde o início
Quit looking away when I talk, let me finish
Pare de desviar o olhar quando eu falo, deixe-me terminar
I'm tryna be honest, you're tryna forget me, ugh
Estou tentando ser honesto, você está tentando me esquecer, ugh
What's wrong with you, hey?
O que há de errado com você, hein?
I know that you got a lot on your plate
Sei que você tem muito em seu prato
You keep telling me I should get out of your way
Você continua me dizendo que eu deveria sair do seu caminho
But I can't see how you gon' lie to my face
Mas não consigo ver como você vai mentir para o meu rosto
Don't tell me you fine 'cause I know that you not so don't even try
Não me diga que está bem, porque sei que você não está, então nem tente
And what we gon' live for in this life full of pain
E pelo que vamos viver nesta vida cheia de dor
'Til we're eighty and one day we'll get up and say we regretted our lives
Até termos oitenta anos e um dia acordarmos e dizermos que nos arrependemos de nossas vidas
That's where we going
É para onde estamos indo
Do not pretend like you don't even notice
Não finja que você nem percebe
Funny thing is that you already know it
A coisa engraçada é que você já sabe
I'm starting to think that you like how I feel so be lost in the moment
Estou começando a pensar que você gosta de como me sinto, então se perca no momento
Lost, lost in the moment
Perdido, perdido no momento
Lost in the moment, lost in the moment
Perdido no momento, perdido no momento
And get lost, lost in the moment
E se perca, perdido no momento
Lost in the moment, lost in the moment
Perdido no momento, perdido no momento
Yeah, they told us that time flies, didn't know what it means
Sim, eles nos disseram que o tempo voa, não sabíamos o que isso significa
Now I feel like we just running around tryna
Agora sinto que estamos apenas correndo tentando
Catch it and hoping to cut up its wings
Pegá-lo e esperando cortar suas asas
But that ain't gon' happen
Mas isso não vai acontecer
Joy, when was the last time we had it?
Alegria, quando foi a última vez que a tivemos?
I don't remember 'cause all that we do
Não me lembro porque tudo que fazemos
Is go backwards but that's what you get
É voltar atrás, mas é isso que você ganha
When you live in the past
Quando você vive no passado
And I know we breathing but we not alive
E eu sei que estamos respirando, mas não estamos vivos
Really, is this the way we wanna die?
Realmente, é assim que queremos morrer?
'Til you got everything bottled inside
Até que você tenha tudo engarrafado dentro
If only they knew what goes on in our minds
Se ao menos eles soubessem o que se passa em nossas mentes
I know what you thinking so don't try to hide
Eu sei o que você está pensando, então não tente se esconder
Why do you look at me like you surprised?
Por que você me olha como se estivesse surpreso?
If you really mean what you write in these lines
Se você realmente quer dizer o que escreve nessas linhas
Why don't you fix it? 'Cause I'm getting tired
Por que você não conserta? Porque estou ficando cansado
Yeah, I can no longer do this
Sim, eu não posso mais fazer isso
Ever since you fell in love with the music
Desde que você se apaixonou pela música
See, you find a way to express what you feel
Veja, você encontra uma maneira de expressar o que sente
But the moment that you get away from the mic
Mas no momento em que você se afasta do microfone
You don't know what you doing
Você não sabe o que está fazendo
Is it clear to you yet?
Já está claro para você?
I don't know what's going on in your head
Eu não sei o que está acontecendo em sua cabeça
But eventually, you'll have to deal with the things
Mas eventualmente, você terá que lidar com as coisas
That you talk about yeah, but I guess until then, we're lost
Que você fala, mas acho que até então, estamos perdidos
Lost, lost in the moment
Perdido, perdido no momento
Lost in the moment, lost in the moment
Perdido no momento, perdido no momento
And get lost, lost in the moment
E se perca, perdido no momento
Lost in the moment, lost in the moment
Perdido no momento, perdido no momento
Yeah, oh oh oh, yeah, oh lost
Sim, oh oh oh, sim, oh perdido
Oh, yeah, oh, no no
Oh, sim, oh, não não
This may be the last sunset I'll see
Este pode ser o último pôr do sol que verei
I'll take it in, I'll take it in
Eu o absorverei, eu o absorverei
This may be the last day that I'll breathe
Este pode ser o último dia que respirarei
I'll breathe it in, I'll breathe it in
Eu o respirarei, eu o respirarei
This may be the last sunset I'll see
Este puede ser el último atardecer que vea
So I'll take it in, I'll take it in
Así que lo absorberé, lo absorberé
This may be the last air that I'll breathe
Este puede ser el último aire que respire
I'll breathe it in, I'll breathe it in
Lo respiraré, lo respiraré
I heard that pictures don't change
Escuché que las fotos no cambian
Just the people inside of 'em do
Solo las personas dentro de ellas lo hacen
Whoever told you that life would be easy
Quien te dijo que la vida sería fácil
I promise that person was lyin' to you
Te prometo que esa persona te estaba mintiendo
You got a problem with followin' through
Tienes un problema con seguir adelante
That's why I got a problem with followin' you
Por eso tengo un problema al seguirte
You keep lookin' at me like this problem is new
Sigues mirándome como si este problema fuera nuevo
But we've been here before, what you tryin' to do?
Pero ya hemos estado aquí antes, ¿qué intentas hacer?
Don't talk to me like I don't know what you feeling
No me hables como si no supiera lo que sientes
'Cause I was there with you back in the beginning
Porque estuve contigo desde el principio
Quit looking away when I talk, let me finish
Deja de mirar a otro lado cuando hablo, déjame terminar
I'm tryna be honest, you're tryna forget me, ugh
Estoy tratando de ser honesto, estás tratando de olvidarme, ugh
What's wrong with you, hey?
¿Qué te pasa, eh?
I know that you got a lot on your plate
Sé que tienes mucho en tu plato
You keep telling me I should get out of your way
Sigues diciéndome que debería quitarme de tu camino
But I can't see how you gon' lie to my face
Pero no veo cómo vas a mentirme en la cara
Don't tell me you fine 'cause I know that you not so don't even try
No me digas que estás bien porque sé que no lo estás, así que ni lo intentes
And what we gon' live for in this life full of pain
¿Y para qué vamos a vivir en esta vida llena de dolor?
'Til we're eighty and one day we'll get up and say we regretted our lives
Hasta que tengamos ochenta y un día nos levantemos y digamos que lamentamos nuestras vidas
That's where we going
Ahí es a donde vamos
Do not pretend like you don't even notice
No finjas como si no te dieras cuenta
Funny thing is that you already know it
Lo gracioso es que ya lo sabes
I'm starting to think that you like how I feel so be lost in the moment
Empiezo a pensar que te gusta cómo me siento, así que pierdete en el momento
Lost, lost in the moment
Perdido, perdido en el momento
Lost in the moment, lost in the moment
Perdido en el momento, perdido en el momento
And get lost, lost in the moment
Y pierdete, perdido en el momento
Lost in the moment, lost in the moment
Perdido en el momento, perdido en el momento
Yeah, they told us that time flies, didn't know what it means
Sí, nos dijeron que el tiempo vuela, no sabía lo que significa
Now I feel like we just running around tryna
Ahora siento que solo estamos corriendo tratando de
Catch it and hoping to cut up its wings
Atraparlo y esperando cortarle las alas
But that ain't gon' happen
Pero eso no va a suceder
Joy, when was the last time we had it?
Alegría, ¿cuándo fue la última vez que la tuvimos?
I don't remember 'cause all that we do
No lo recuerdo porque todo lo que hacemos
Is go backwards but that's what you get
Es retroceder, pero eso es lo que obtienes
When you live in the past
Cuando vives en el pasado
And I know we breathing but we not alive
Y sé que estamos respirando pero no estamos vivos
Really, is this the way we wanna die?
¿De verdad, es así como queremos morir?
'Til you got everything bottled inside
Hasta que tienes todo embotellado dentro
If only they knew what goes on in our minds
Si solo supieran lo que pasa por nuestras mentes
I know what you thinking so don't try to hide
Sé lo que estás pensando, así que no intentes esconderte
Why do you look at me like you surprised?
¿Por qué me miras como si te sorprendieras?
If you really mean what you write in these lines
Si realmente quieres decir lo que escribes en estas líneas
Why don't you fix it? 'Cause I'm getting tired
¿Por qué no lo arreglas? Porque estoy cansado
Yeah, I can no longer do this
Sí, ya no puedo hacer esto
Ever since you fell in love with the music
Desde que te enamoraste de la música
See, you find a way to express what you feel
Ves, encuentras una manera de expresar lo que sientes
But the moment that you get away from the mic
Pero en el momento en que te alejas del micrófono
You don't know what you doing
No sabes lo que estás haciendo
Is it clear to you yet?
¿Ya te queda claro?
I don't know what's going on in your head
No sé qué está pasando en tu cabeza
But eventually, you'll have to deal with the things
Pero eventualmente, tendrás que lidiar con las cosas
That you talk about yeah, but I guess until then, we're lost
De las que hablas, sí, pero supongo que hasta entonces, estamos perdidos
Lost, lost in the moment
Perdido, perdido en el momento
Lost in the moment, lost in the moment
Perdido en el momento, perdido en el momento
And get lost, lost in the moment
Y pierdete, perdido en el momento
Lost in the moment, lost in the moment
Perdido en el momento, perdido en el momento
Yeah, oh oh oh, yeah, oh lost
Sí, oh oh oh, sí, oh perdido
Oh, yeah, oh, no no
Oh, sí, oh, no no
This may be the last sunset I'll see
Este puede ser el último atardecer que vea
I'll take it in, I'll take it in
Lo absorberé, lo absorberé
This may be the last day that I'll breathe
Este puede ser el último día que respire
I'll breathe it in, I'll breathe it in
Lo respiraré, lo respiraré
This may be the last sunset I'll see
Dies könnte der letzte Sonnenuntergang sein, den ich sehen werde
So I'll take it in, I'll take it in
Also werde ich ihn aufnehmen, ich werde ihn aufnehmen
This may be the last air that I'll breathe
Dies könnte die letzte Luft sein, die ich atme
I'll breathe it in, I'll breathe it in
Ich werde sie einatmen, ich werde sie einatmen
I heard that pictures don't change
Ich habe gehört, dass Bilder sich nicht ändern
Just the people inside of 'em do
Nur die Menschen in ihnen tun es
Whoever told you that life would be easy
Wer auch immer dir gesagt hat, dass das Leben einfach wäre
I promise that person was lyin' to you
Ich verspreche, diese Person hat dich angelogen
You got a problem with followin' through
Du hast ein Problem damit, Dinge durchzuziehen
That's why I got a problem with followin' you
Deswegen habe ich ein Problem damit, dir zu folgen
You keep lookin' at me like this problem is new
Du schaust mich immer wieder an, als wäre dieses Problem neu
But we've been here before, what you tryin' to do?
Aber wir waren schon einmal hier, was versuchst du zu tun?
Don't talk to me like I don't know what you feeling
Rede nicht mit mir, als wüsste ich nicht, was du fühlst
'Cause I was there with you back in the beginning
Denn ich war von Anfang an bei dir
Quit looking away when I talk, let me finish
Hör auf wegzuschauen, wenn ich rede, lass mich ausreden
I'm tryna be honest, you're tryna forget me, ugh
Ich versuche ehrlich zu sein, du versuchst mich zu vergessen, ugh
What's wrong with you, hey?
Was ist los mit dir, hey?
I know that you got a lot on your plate
Ich weiß, dass du viel um die Ohren hast
You keep telling me I should get out of your way
Du sagst mir immer wieder, ich solle aus deinem Weg gehen
But I can't see how you gon' lie to my face
Aber ich kann nicht sehen, wie du mir ins Gesicht lügen kannst
Don't tell me you fine 'cause I know that you not so don't even try
Sag mir nicht, dass es dir gut geht, denn ich weiß, dass es nicht so ist, also versuch es gar nicht erst
And what we gon' live for in this life full of pain
Und wofür sollen wir in diesem schmerzvollen Leben leben
'Til we're eighty and one day we'll get up and say we regretted our lives
Bis wir achtzig sind und eines Tages aufstehen und sagen, dass wir unser Leben bereuen
That's where we going
Dahin gehen wir
Do not pretend like you don't even notice
Tu nicht so, als würdest du es nicht bemerken
Funny thing is that you already know it
Das Lustige ist, dass du es bereits weißt
I'm starting to think that you like how I feel so be lost in the moment
Ich fange an zu denken, dass dir gefällt, wie ich mich fühle, also verliere dich im Moment
Lost, lost in the moment
Verloren, verloren im Moment
Lost in the moment, lost in the moment
Verloren im Moment, verloren im Moment
And get lost, lost in the moment
Und verliere dich, verloren im Moment
Lost in the moment, lost in the moment
Verloren im Moment, verloren im Moment
Yeah, they told us that time flies, didn't know what it means
Ja, sie haben uns gesagt, dass die Zeit fliegt, wussten nicht, was es bedeutet
Now I feel like we just running around tryna
Jetzt fühle ich, als würden wir nur herumlaufen und versuchen
Catch it and hoping to cut up its wings
Sie zu fangen und hoffen, ihre Flügel abzuschneiden
But that ain't gon' happen
Aber das wird nicht passieren
Joy, when was the last time we had it?
Freude, wann hatten wir sie das letzte Mal?
I don't remember 'cause all that we do
Ich erinnere mich nicht, denn alles, was wir tun
Is go backwards but that's what you get
Ist rückwärts zu gehen, aber das ist das, was du bekommst
When you live in the past
Wenn du in der Vergangenheit lebst
And I know we breathing but we not alive
Und ich weiß, wir atmen, aber wir leben nicht
Really, is this the way we wanna die?
Wirklich, ist das die Art, wie wir sterben wollen?
'Til you got everything bottled inside
Bis du alles in dir drin hast
If only they knew what goes on in our minds
Wenn sie nur wüssten, was in unseren Köpfen vorgeht
I know what you thinking so don't try to hide
Ich weiß, was du denkst, also versuche nicht zu verstecken
Why do you look at me like you surprised?
Warum schaust du mich an, als wärst du überrascht?
If you really mean what you write in these lines
Wenn du wirklich meinst, was du in diesen Zeilen schreibst
Why don't you fix it? 'Cause I'm getting tired
Warum reparierst du es nicht? Denn ich werde müde
Yeah, I can no longer do this
Ja, ich kann das nicht länger tun
Ever since you fell in love with the music
Seitdem du dich in die Musik verliebt hast
See, you find a way to express what you feel
Siehst du, du findest einen Weg, auszudrücken, was du fühlst
But the moment that you get away from the mic
Aber in dem Moment, in dem du dich vom Mikrofon entfernst
You don't know what you doing
Weißt du nicht, was du tust
Is it clear to you yet?
Ist es dir jetzt klar?
I don't know what's going on in your head
Ich weiß nicht, was in deinem Kopf vorgeht
But eventually, you'll have to deal with the things
Aber irgendwann wirst du dich mit den Dingen auseinandersetzen müssen
That you talk about yeah, but I guess until then, we're lost
Über die du redest, ja, aber ich schätze, bis dahin sind wir verloren
Lost, lost in the moment
Verloren, verloren im Moment
Lost in the moment, lost in the moment
Verloren im Moment, verloren im Moment
And get lost, lost in the moment
Und verliere dich, verloren im Moment
Lost in the moment, lost in the moment
Verloren im Moment, verloren im Moment
Yeah, oh oh oh, yeah, oh lost
Ja, oh oh oh, ja, oh verloren
Oh, yeah, oh, no no
Oh, ja, oh, nein nein
This may be the last sunset I'll see
Dies könnte der letzte Sonnenuntergang sein, den ich sehen werde
I'll take it in, I'll take it in
Ich werde ihn aufnehmen, ich werde ihn aufnehmen
This may be the last day that I'll breathe
Dies könnte der letzte Tag sein, den ich atme
I'll breathe it in, I'll breathe it in
Ich werde ihn einatmen, ich werde ihn einatmen
This may be the last sunset I'll see
Questo potrebbe essere l'ultimo tramonto che vedrò
So I'll take it in, I'll take it in
Quindi lo assorbirò, lo assorbirò
This may be the last air that I'll breathe
Questo potrebbe essere l'ultimo respiro che prenderò
I'll breathe it in, I'll breathe it in
Lo respirerò, lo respirerò
I heard that pictures don't change
Ho sentito dire che le foto non cambiano
Just the people inside of 'em do
Solo le persone dentro di esse lo fanno
Whoever told you that life would be easy
Chiunque ti abbia detto che la vita sarebbe stata facile
I promise that person was lyin' to you
Ti prometto che quella persona ti stava mentendo
You got a problem with followin' through
Hai un problema con il portare a termine
That's why I got a problem with followin' you
Ecco perché ho un problema con il seguirti
You keep lookin' at me like this problem is new
Continui a guardarmi come se questo problema fosse nuovo
But we've been here before, what you tryin' to do?
Ma siamo già stati qui, cosa stai cercando di fare?
Don't talk to me like I don't know what you feeling
Non parlarmi come se non sapessi cosa stai provando
'Cause I was there with you back in the beginning
Perché ero lì con te fin dall'inizio
Quit looking away when I talk, let me finish
Smetti di guardare altrove quando parlo, lasciami finire
I'm tryna be honest, you're tryna forget me, ugh
Sto cercando di essere onesto, stai cercando di dimenticarmi, ugh
What's wrong with you, hey?
Cosa c'è che non va in te, eh?
I know that you got a lot on your plate
So che hai molto sul piatto
You keep telling me I should get out of your way
Continui a dirmi che dovrei uscire dalla tua strada
But I can't see how you gon' lie to my face
Ma non riesco a capire come tu possa mentirmi in faccia
Don't tell me you fine 'cause I know that you not so don't even try
Non dirmi che stai bene perché so che non lo sei, quindi non provare nemmeno
And what we gon' live for in this life full of pain
E per cosa vivremo in questa vita piena di dolore
'Til we're eighty and one day we'll get up and say we regretted our lives
Fino a quando avremo ottanta anni e un giorno ci alzeremo e diremo che ci siamo pentiti delle nostre vite
That's where we going
Ecco dove stiamo andando
Do not pretend like you don't even notice
Non fingere di non accorgertene
Funny thing is that you already know it
La cosa divertente è che tu lo sai già
I'm starting to think that you like how I feel so be lost in the moment
Comincio a pensare che ti piaccia come mi sento, quindi perdi nel momento
Lost, lost in the moment
Perso, perso nel momento
Lost in the moment, lost in the moment
Perso nel momento, perso nel momento
And get lost, lost in the moment
E perdersi, perdersi nel momento
Lost in the moment, lost in the moment
Perso nel momento, perso nel momento
Yeah, they told us that time flies, didn't know what it means
Sì, ci hanno detto che il tempo vola, non sapevamo cosa significasse
Now I feel like we just running around tryna
Ora mi sembra che stiamo solo correndo in giro cercando
Catch it and hoping to cut up its wings
Di prenderlo e sperando di tagliare le sue ali
But that ain't gon' happen
Ma non succederà
Joy, when was the last time we had it?
Gioia, quando è stata l'ultima volta che l'abbiamo avuta?
I don't remember 'cause all that we do
Non me lo ricordo perché tutto quello che facciamo
Is go backwards but that's what you get
È andare indietro ma è quello che ottieni
When you live in the past
Quando vivi nel passato
And I know we breathing but we not alive
E so che stiamo respirando ma non siamo vivi
Really, is this the way we wanna die?
Davvero, è così che vogliamo morire?
'Til you got everything bottled inside
Fino a quando hai tutto imbottigliato dentro
If only they knew what goes on in our minds
Se solo sapessero cosa succede nelle nostre menti
I know what you thinking so don't try to hide
So cosa stai pensando quindi non cercare di nascondere
Why do you look at me like you surprised?
Perché mi guardi come se fossi sorpreso?
If you really mean what you write in these lines
Se intendi davvero quello che scrivi in queste righe
Why don't you fix it? 'Cause I'm getting tired
Perché non lo risolvi? Perché sto diventando stanco
Yeah, I can no longer do this
Sì, non posso più farlo
Ever since you fell in love with the music
Da quando ti sei innamorato della musica
See, you find a way to express what you feel
Vedi, trovi un modo per esprimere quello che senti
But the moment that you get away from the mic
Ma nel momento in cui ti allontani dal microfono
You don't know what you doing
Non sai cosa stai facendo
Is it clear to you yet?
È chiaro per te ora?
I don't know what's going on in your head
Non so cosa sta succedendo nella tua testa
But eventually, you'll have to deal with the things
Ma alla fine, dovrai affrontare le cose
That you talk about yeah, but I guess until then, we're lost
Di cui parli sì, ma immagino che fino ad allora, siamo persi
Lost, lost in the moment
Perso, perso nel momento
Lost in the moment, lost in the moment
Perso nel momento, perso nel momento
And get lost, lost in the moment
E perdersi, perdersi nel momento
Lost in the moment, lost in the moment
Perso nel momento, perso nel momento
Yeah, oh oh oh, yeah, oh lost
Sì, oh oh oh, sì, oh perso
Oh, yeah, oh, no no
Oh, sì, oh, no no
This may be the last sunset I'll see
Questo potrebbe essere l'ultimo tramonto che vedrò
I'll take it in, I'll take it in
Lo assorbirò, lo assorbirò
This may be the last day that I'll breathe
Questo potrebbe essere l'ultimo giorno che respirerò
I'll breathe it in, I'll breathe it in
Lo respirerò, lo respirerò
This may be the last sunset I'll see
Ini mungkin matahari terbenam terakhir yang akan kulihat
So I'll take it in, I'll take it in
Jadi akan kurasakan, akan kurasakan
This may be the last air that I'll breathe
Ini mungkin udara terakhir yang akan kuhirup
I'll breathe it in, I'll breathe it in
Akan kuhirup, akan kuhirup
I heard that pictures don't change
Saya mendengar bahwa gambar tidak berubah
Just the people inside of 'em do
Hanya orang di dalamnya yang berubah
Whoever told you that life would be easy
Siapa yang bilang hidup itu akan mudah
I promise that person was lyin' to you
Saya janji orang itu berbohong padamu
You got a problem with followin' through
Kamu punya masalah dengan melanjutkan
That's why I got a problem with followin' you
Itulah mengapa saya punya masalah dengan mengikuti kamu
You keep lookin' at me like this problem is new
Kamu terus melihat saya seolah masalah ini baru
But we've been here before, what you tryin' to do?
Tapi kita sudah pernah di sini sebelumnya, apa yang coba kamu lakukan?
Don't talk to me like I don't know what you feeling
Jangan bicara padaku seolah kamu tidak tahu apa yang kamu rasakan
'Cause I was there with you back in the beginning
Karena saya ada bersamamu sejak awal
Quit looking away when I talk, let me finish
Berhenti melihat ke lain hati saat saya berbicara, biarkan saya menyelesaikan
I'm tryna be honest, you're tryna forget me, ugh
Saya mencoba jujur, kamu mencoba melupakan saya, ugh
What's wrong with you, hey?
Apa salahmu, hei?
I know that you got a lot on your plate
Saya tahu kamu punya banyak di piringmu
You keep telling me I should get out of your way
Kamu terus bilang saya harus menjauh dari jalanmu
But I can't see how you gon' lie to my face
Tapi saya tidak bisa melihat bagaimana kamu akan berbohong di wajah saya
Don't tell me you fine 'cause I know that you not so don't even try
Jangan bilang kamu baik-baik saja karena saya tahu kamu tidak, jadi jangan mencoba
And what we gon' live for in this life full of pain
Dan apa yang akan kita jalani dalam hidup ini penuh dengan rasa sakit
'Til we're eighty and one day we'll get up and say we regretted our lives
Sampai kita berusia delapan puluh dan suatu hari kita akan bangun dan mengatakan kita menyesali hidup kita
That's where we going
Itulah kemana kita akan pergi
Do not pretend like you don't even notice
Jangan berpura-pura seolah kamu tidak menyadarinya
Funny thing is that you already know it
Hal lucu adalah kamu sudah tahu itu
I'm starting to think that you like how I feel so be lost in the moment
Saya mulai berpikir bahwa kamu suka bagaimana perasaan saya jadi tersesat dalam momen itu
Lost, lost in the moment
Tersesat, tersesat dalam momen itu
Lost in the moment, lost in the moment
Tersesat dalam momen, tersesat dalam momen
And get lost, lost in the moment
Dan tersesat, tersesat dalam momen
Lost in the moment, lost in the moment
Tersesat dalam momen, tersesat dalam momen
Yeah, they told us that time flies, didn't know what it means
Ya, mereka bilang waktu berlalu cepat, tidak tahu apa artinya
Now I feel like we just running around tryna
Sekarang saya merasa seperti kita hanya berlari-lari mencoba
Catch it and hoping to cut up its wings
Menangkapnya dan berharap untuk memotong sayapnya
But that ain't gon' happen
Tapi itu tidak akan terjadi
Joy, when was the last time we had it?
Kegembiraan, kapan terakhir kali kita memilikinya?
I don't remember 'cause all that we do
Saya tidak ingat karena semua yang kita lakukan
Is go backwards but that's what you get
Adalah mundur tapi itu yang kamu dapatkan
When you live in the past
Ketika kamu hidup di masa lalu
And I know we breathing but we not alive
Dan saya tahu kita bernapas tapi kita tidak hidup
Really, is this the way we wanna die?
Benarkah ini cara kita ingin mati?
'Til you got everything bottled inside
Sampai kamu menyimpan segalanya di dalam
If only they knew what goes on in our minds
Seandainya mereka tahu apa yang terjadi di pikiran kita
I know what you thinking so don't try to hide
Saya tahu apa yang kamu pikirkan jadi jangan mencoba menyembunyikan
Why do you look at me like you surprised?
Mengapa kamu melihat saya seolah kamu terkejut?
If you really mean what you write in these lines
Jika kamu benar-benar maksudkan apa yang kamu tulis dalam baris ini
Why don't you fix it? 'Cause I'm getting tired
Mengapa kamu tidak memperbaikinya? Karena saya mulai lelah
Yeah, I can no longer do this
Ya, saya tidak bisa lagi melakukan ini
Ever since you fell in love with the music
Sejak kamu jatuh cinta dengan musik
See, you find a way to express what you feel
Lihat, kamu menemukan cara untuk mengungkapkan apa yang kamu rasakan
But the moment that you get away from the mic
Tapi saat kamu menjauh dari mikrofon
You don't know what you doing
Kamu tidak tahu apa yang kamu lakukan
Is it clear to you yet?
Apakah sudah jelas bagi kamu?
I don't know what's going on in your head
Saya tidak tahu apa yang terjadi di kepalamu
But eventually, you'll have to deal with the things
Tapi pada akhirnya, kamu harus berurusan dengan hal-hal
That you talk about yeah, but I guess until then, we're lost
Yang kamu bicarakan ya, tapi saya kira sampai saat itu, kita tersesat
Lost, lost in the moment
Tersesat, tersesat dalam momen itu
Lost in the moment, lost in the moment
Tersesat dalam momen, tersesat dalam momen
And get lost, lost in the moment
Dan tersesat, tersesat dalam momen
Lost in the moment, lost in the moment
Tersesat dalam momen, tersesat dalam momen
Yeah, oh oh oh, yeah, oh lost
Ya, oh oh oh, ya, oh tersesat
Oh, yeah, oh, no no
Oh, ya, oh, tidak tidak
This may be the last sunset I'll see
Ini mungkin matahari terbenam terakhir yang akan kulihat
I'll take it in, I'll take it in
Akan kurasakan, akan kurasakan
This may be the last day that I'll breathe
Ini mungkin hari terakhir yang akan kuhirup
I'll breathe it in, I'll breathe it in
Akan kuhirup, akan kuhirup
This may be the last sunset I'll see
这可能是我将看到的最后一次日落
So I'll take it in, I'll take it in
所以我会好好感受,我会好好感受
This may be the last air that I'll breathe
这可能是我将呼吸的最后一口空气
I'll breathe it in, I'll breathe it in
我会深呼吸,我会深呼吸
I heard that pictures don't change
我听说照片不会改变
Just the people inside of 'em do
只是里面的人会改变
Whoever told you that life would be easy
谁告诉你生活会很容易
I promise that person was lyin' to you
我保证那个人在对你撒谎
You got a problem with followin' through
你有完成事情的问题
That's why I got a problem with followin' you
这就是我跟随你的问题
You keep lookin' at me like this problem is new
你一直看着我,好像这问题是新的
But we've been here before, what you tryin' to do?
但我们以前来过,你想做什么?
Don't talk to me like I don't know what you feeling
别对我说你不知道你的感受
'Cause I was there with you back in the beginning
因为我在一开始就和你在一起
Quit looking away when I talk, let me finish
别在我说话时转开视线,让我说完
I'm tryna be honest, you're tryna forget me, ugh
我在尝试诚实,你在尝试忘记我,呃
What's wrong with you, hey?
你怎么了,嘿?
I know that you got a lot on your plate
我知道你肩上有很多事
You keep telling me I should get out of your way
你一直告诉我应该离开你
But I can't see how you gon' lie to my face
但我看不出你怎么会对我撒谎
Don't tell me you fine 'cause I know that you not so don't even try
别告诉我你没事,因为我知道你不好,所以别试了
And what we gon' live for in this life full of pain
我们在这充满痛苦的生活中为了什么而活
'Til we're eighty and one day we'll get up and say we regretted our lives
直到我们八十岁某天起床说我们后悔我们的生活
That's where we going
我们要去的地方
Do not pretend like you don't even notice
别假装你没注意到
Funny thing is that you already know it
有趣的是你已经知道了
I'm starting to think that you like how I feel so be lost in the moment
我开始认为你喜欢我感觉迷失的样子,所以迷失在那一刻
Lost, lost in the moment
迷失,迷失在那一刻
Lost in the moment, lost in the moment
迷失在那一刻,迷失在那一刻
And get lost, lost in the moment
然后迷失,迷失在那一刻
Lost in the moment, lost in the moment
迷失在那一刻,迷失在那一刻
Yeah, they told us that time flies, didn't know what it means
是的,他们告诉我们时间飞逝,不知道这意味着什么
Now I feel like we just running around tryna
现在我感觉我们只是在四处奔跑试图
Catch it and hoping to cut up its wings
捕捉它并希望剪断它的翅膀
But that ain't gon' happen
但那不会发生
Joy, when was the last time we had it?
快乐,我们上次什么时候拥有它?
I don't remember 'cause all that we do
我不记得了,因为我们所做的
Is go backwards but that's what you get
都是倒退,但这就是你得到的
When you live in the past
当你生活在过去
And I know we breathing but we not alive
我知道我们在呼吸,但我们没有活着
Really, is this the way we wanna die?
真的,这是我们想死的方式吗?
'Til you got everything bottled inside
直到你把一切都藏在里面
If only they knew what goes on in our minds
如果他们只知道我们脑海中的事情
I know what you thinking so don't try to hide
我知道你在想什么,所以别试图隐藏
Why do you look at me like you surprised?
为什么你看着我好像你很惊讶?
If you really mean what you write in these lines
如果你真的意味着你在这些行中写的
Why don't you fix it? 'Cause I'm getting tired
为什么不修复它?因为我累了
Yeah, I can no longer do this
是的,我再也不能这样做了
Ever since you fell in love with the music
自从你爱上音乐以来
See, you find a way to express what you feel
看,你找到了表达你感受的方式
But the moment that you get away from the mic
但你一离开麦克风
You don't know what you doing
你就不知道你在做什么
Is it clear to you yet?
你还不清楚吗?
I don't know what's going on in your head
我不知道你脑海中发生了什么
But eventually, you'll have to deal with the things
但最终,你将不得不处理那些
That you talk about yeah, but I guess until then, we're lost
你谈论的事情,但我猜直到那时,我们都迷失了
Lost, lost in the moment
迷失,迷失在那一刻
Lost in the moment, lost in the moment
迷失在那一刻,迷失在那一刻
And get lost, lost in the moment
然后迷失,迷失在那一刻
Lost in the moment, lost in the moment
迷失在那一刻,迷失在那一刻
Yeah, oh oh oh, yeah, oh lost
是的,哦哦哦,是的,哦迷失了
Oh, yeah, oh, no no
哦,是的,哦,不不
This may be the last sunset I'll see
这可能是我将看到的最后一次日落
I'll take it in, I'll take it in
我会好好感受,我会好好感受
This may be the last day that I'll breathe
这可能是我将呼吸的最后一天
I'll breathe it in, I'll breathe it in
我会深呼吸,我会深呼吸

Curiosités sur la chanson Lost In The Moment de NF

Quand la chanson “Lost In The Moment” a-t-elle été lancée par NF?
La chanson Lost In The Moment a été lancée en 2016, sur l’album “Therapy Session”.
Qui a composé la chanson “Lost In The Moment” de NF?
La chanson “Lost In The Moment” de NF a été composée par Jonathan Thulin, Nate Feuerstein, Tommee Profitt.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] NF

Autres artistes de Hip Hop/Rap