Insidious is blind inception
What's reality with all these questions?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Broken legs but I chase perfection
These walls are my blank expression
My mind is a home I'm trapped in
And it's lonely inside this mansion
Yo, my mind is a house with walls covered in lyrics, they're all over the place
There's songs in the mirrors, written all over the floors, all over the chairs
And you get the uncut version of life when I go downstairs
That's where I write when I'm in a bad place and need to release
And let out the version of NF you don't want to see
I put holes in the walls with both of my fists 'til they bleed
You might get a glimpse of how I cope with all this anger in me
Physically abused, now that's the room that I don't want to be in
That picture ain't blurry at all, I just don't want to see it
And these walls ain't blank, I just think I don't want to see 'em
But why not? I'm in here, so I might as well read 'em
I gotta thank you for this anger that I carry around
Wish I could take a match and burn this whole room to the ground
Matter of fact, I think I'ma burn this room right now
So now this memory for some reason just won't come down
You used to put me in the corner, so you could see the fear in my eyes
Then took me downstairs and beat me 'til I screamed and I cried
Congratulations, you'll always have a room in my mind
But I'ma keep the door shut and lock the lyrics inside
Insidious is blind inception
What's reality with all these questions?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
And slept in
Broken legs but I chase perfection
These walls are my blank expression
My mind is a home I'm trapped in
And it's lonely inside this mansion
Inside this mansion
Yo, my mind is a house with walls covered in pain
See, my problem is I don't fix things, I just try to repaint
Cover 'em up, like it never happened
Say I wish I could change, are you confused?
Come upstairs and I'll show you what I mean
This room's full of regrets, just keeps getting fuller, it seems
The moment I walk into it is the same moment that I wanna leave
I get sick to my stomach every time I look at these things
But it's hard to look past when this is the room where I sleep
I look around, one of the worst things I wrote on these walls
Was the moment I realized that I was losing my mom
And one of the first things I wrote was I wish I would have called
But I should just stop now, we ain't got enough room in this song
And I regret the fact that I struggled trying to find who I am
And I lie to myself and say I do the best that I can
Shrug it off like it ain't nothing, like it's out of my hands
Then get ticked off whenever I see it affecting my plans
And I regret watching these trust issues eat me alive
And at the rate I'm going, they'll probably still be there when I die
Congratulations, you'll always have a room in my mind
The question is, will I ever clean the walls off in time?
Insidious is blind inception
What's reality with all these questions?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
And slept in
Broken legs but I chase perfection
These walls are my blank expression
My mind is a home I'm trapped in
And it's lonely inside this mansion
Inside this mansion
So this part of my house, no one's been in it for years
I built the safe room and I don't let no one in there
'Cause if I do, there's a chance that they might disappear and not come back
And I admit I am emotionally scared to let anyone inside
So I just leave my doors locked
You might get other doors to open up but this door's not
'Cause I don't want you to have the opportunity to hurt me
And I'll be the only person that I can blame when you desert me
I'm barricaded inside so stop watching
I'm not coming to the door so stop knocking, stop knocking
I'm trapped here, God keeps saying I'm not locked in
I chose this, I am lost in my own conscience
I know that shutting the wall down ain't solving the problem
But I didn't build this house because I thought it would solve 'em
I built it because I thought that it was safer in there
But it's not, I'm not the only thing that's living in here
Fear came to my house years ago, I let him in
Maybe that's the problem, 'cause I've been dealing with this ever since
I thought that he would leave, but it's obvious he never did
He must have picked the room and got comfortable and settled in
Now I'm in the position, it's either sit here and let him win
Or put him back outside where he came from, but I never can
'Cause in order to do that I'd have to open the doors
Is that me or the fear talking?
I don't know anymore
Lonely (lonely) it's lonely
Oh yeah, it's lonely
Inside this mansion
Insidious is blind inception
Cette création à l'aveuglette est sournoise
What's reality with all these questions?
Qu'est vraiment la réalité, avec toutes ces questions?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
J'ai l'impression d'avoir raté le réveil et fait la grasse matinée (grasse matinée)
Broken legs but I chase perfection
Les jambes brisées, mais je cours après la perfection
These walls are my blank expression
Ces murs sont mon expression impassible
My mind is a home I'm trapped in
Mon esprit est une maison dans laquelle je suis emprisonnée
And it's lonely inside this mansion
Et j'me sens seule, à l'intérieur de ce manoir
Yo, my mind is a house with walls covered in lyrics, they're all over the place
Yo, mon esprit est une maison aux murs couverts de paroles, elles sont partout
There's songs in the mirrors, written all over the floors, all over the chairs
Il y a des chansons dans les miroirs, écrites partout sur le plancher, sur les chaises
And you get the uncut version of life when I go downstairs
Et tu verras la version intégrale de la vie quand je vais en bas
That's where I write when I'm in a bad place and need to release
C'est là où j'écris quand je suis dans un mauvais état d'esprit, que je dois me défouler
And let out the version of NF you don't want to see
Et faire sortir la version de NF que tu ne veux pas voir
I put holes in the walls with both of my fists 'til they bleed
Je fais des trous dans les murs avec mes deux poings jusqu'à ce qu'ils saignent
You might get a glimpse of how I cope with all this anger in me
Tu risques d'entrevoir mes moyens de gérer toute la colère qui est en moi
Physically abused, now that's the room that I don't want to be in
On m'a abusé physiquement, là c'est la chambre où je ne veux pas être
That picture ain't blurry at all, I just don't want to see it
Cette image n'est pas floue du tout, j'veux pas la voir, c'est toit
And these walls ain't blank, I just think I don't want to see 'em
Et ces murs ne sont pas vierges, j'pense juste que je ne veux pas les voir
But why not? I'm in here, so I might as well read 'em
Mais pourquoi pas? Je suis ici, donc vaudrait mieux les lire
I gotta thank you for this anger that I carry around
Je dois te remercier pour toute cette colère que je trimbale avec moi
Wish I could take a match and burn this whole room to the ground
J'aimerais tant pouvoir prendre une allumette et brûler toute cette pièce jusqu'au sol
Matter of fact, I think I'ma burn this room right now
En fait, je pense que je vais faire cramer cette pièce immédiatement
So now this memory for some reason just won't come down
Donc, maintenant, pour une raison ou une autre, ce souvenir ne veut pas redescendre
You used to put me in the corner, so you could see the fear in my eyes
Avant, tu me mettais dans le coin afin de voir la peur dans mes yeux
Then took me downstairs and beat me 'til I screamed and I cried
Et puis tu m'as emmené en bas pour me battre jusqu'à ce que je hurle et je pleure
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Félicitations, t'auras toujours une chambre dans mon esprit
But I'ma keep the door shut and lock the lyrics inside
Mais je vais garder la porte fermée, et embarrer les paroles à l'intérieur
Insidious is blind inception
Cette création à l'aveuglette est sournoise
What's reality with all these questions?
Qu'est vraiment la réalité, avec toutes ces questions?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
J'ai l'impression d'avoir raté le réveil et fait la grasse matinée (grasse matinée)
And slept in
Et fait la grasse matinée
Broken legs but I chase perfection
Les jambes brisées, mais je cours après la perfection
These walls are my blank expression
Ces murs sont mon expression impassible
My mind is a home I'm trapped in
Mon esprit est une maison dans laquelle je suis emprisonnée
And it's lonely inside this mansion
Et j'me sens seule, à l'intérieur de ce manoir
Inside this mansion
À l'intérieur de ce manoir
Yo, my mind is a house with walls covered in pain
Yo, mon esprit est une maison aux murs recouverts de douleur
See, my problem is I don't fix things, I just try to repaint
Tu vois, mon problème c'est que je ne répare pas les affaires, j'essaye juste de repeindre
Cover 'em up, like it never happened
Les recouvrir, comme si rien ne s'était passé
Say I wish I could change, are you confused?
Je dis que j'aimerais tant pouvoir changer, es-tu confus?
Come upstairs and I'll show you what I mean
Accompagne-moi en haut et j'vais te montrer c'que je veux dire
This room's full of regrets, just keeps getting fuller, it seems
Cette chambre est remplie de regrets, comme si elle n'arrêtait pas de se remplir
The moment I walk into it is the same moment that I wanna leave
L'instant où je rentre est le même instant où je veux partir
I get sick to my stomach every time I look at these things
J'ai de la nausée à chaque fois que je regarde ces objets
But it's hard to look past when this is the room where I sleep
Mais c'est dur d'ignorer ça quand c'est la chambre où je dors
I look around, one of the worst things I wrote on these walls
Je regarde autour de moi, un des pires trucs que j'ai écrit sur ces murs
Was the moment I realized that I was losing my mom
C'était le moment où j'me suis rendu compte que j'allais perdre ma mère
And one of the first things I wrote was I wish I would have called
Et un des premiers trucs que j'ai écrit, c'est le souhait d'avoir pu l'appeler
But I should just stop now, we ain't got enough room in this song
Mais je devrais juste arrêter ça maintenant, on n'a pas assez de place dans cette chanson
And I regret the fact that I struggled trying to find who I am
Et je regrette le fait que je me suis battu pour apprendre qui je suis
And I lie to myself and say I do the best that I can
Et je me mens à moi-même, je dis que je fais du mieux que je peux
Shrug it off like it ain't nothing, like it's out of my hands
J'ignore tout ça comme si c'était rien du tout, hors de mon contrôle
Then get ticked off whenever I see it affecting my plans
Et puis je m'énerve quand je vois que ça affecte mes plans
And I regret watching these trust issues eat me alive
Et je regrette de voir ces problèmes de confiance me ronger vivant
And at the rate I'm going, they'll probably still be there when I die
Et au rythme que j'avance, ils seront sans doute là le jour de ma mort
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Félicitations, t'auras toujours une chambre dans mon esprit
The question is, will I ever clean the walls off in time?
Mais la question, c'est si j'arriverai à nettoyer tous ces murs à temps?
Insidious is blind inception
Cette création à l'aveuglette est sournoise
What's reality with all these questions?
Qu'est vraiment la réalité, avec toutes ces questions?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
J'ai l'impression d'avoir raté le réveil et fait la grasse matinée (grasse matinée)
And slept in
Et fait la grasse matinée
Broken legs but I chase perfection
Les jambes brisées, mais je cours après la perfection
These walls are my blank expression
Ces murs sont mon expression impassible
My mind is a home I'm trapped in
Mon esprit est une maison dans laquelle je suis emprisonnée
And it's lonely inside this mansion
Et j'me sens seule, à l'intérieur de ce manoir
Inside this mansion
À l'intérieur de ce manoir
So this part of my house, no one's been in it for years
Donc, ça fait des années que personne n'est rentré dans cette partie de ma maison
I built the safe room and I don't let no one in there
J'ai bâti cette chambre fortifiée, et personne n'a le droit d'y entrer
'Cause if I do, there's a chance that they might disappear and not come back
Parce que si je le permets, ils risquent d'y disparaître et de ne jamais revenir
And I admit I am emotionally scared to let anyone inside
Et j'admets qu'émotionellement, j'ai peur de laisser entrer quelqu'un
So I just leave my doors locked
Donc, je garde mes portes verrouillées, tout simplement
You might get other doors to open up but this door's not
T'as beau parvenir à ouvrir d'autres portes, mais tu ne réussiras pas avec celle-là
'Cause I don't want you to have the opportunity to hurt me
Parce que je ne veux pas te donner la chance de me blesser
And I'll be the only person that I can blame when you desert me
Et je serai la seule personne à accuser quand tu m'abandonnes
I'm barricaded inside so stop watching
Je suis barricadé à l'intérieur, donc arrêtez de me regarder
I'm not coming to the door so stop knocking, stop knocking
Je ne viens pas à la porte, donc arrêtez de cogner, arrêtez de cogner
I'm trapped here, God keeps saying I'm not locked in
Je suis pris au piège ici, Dieu dit sans cesse que je ne suis pas enfermé
I chose this, I am lost in my own conscience
Je l'ai choisi, je suis perdu dans ma propre conscience
I know that shutting the wall down ain't solving the problem
Je sais que je ne réglerai pas mon problème en éliminant ce mur
But I didn't build this house because I thought it would solve 'em
Mais je n'ai pas bâti cette maison parce que je pensais que ça allait les résoudre
I built it because I thought that it was safer in there
Je l'ai bâtie parce que je pensais que ça serait plus sécuritaire là-dedans
But it's not, I'm not the only thing that's living in here
Mais ce ne l'est pas, je ne suis pas la seul chose qui vit ici
Fear came to my house years ago, I let him in
La peur est venue chez moi il y a des années, je l'ai laissé rentrer
Maybe that's the problem, 'cause I've been dealing with this ever since
Peut-être que c'est ça le problème, parce que je vis avec ça depuis ce jour
I thought that he would leave, but it's obvious he never did
Je pensais qu'il allait partir, mais c'est clair qu'il ne l'a jamais fait
He must have picked the room and got comfortable and settled in
Il a sans doute choisi cette chambre pour se mettre confortable, s'installer
Now I'm in the position, it's either sit here and let him win
Maintenant, je suis dans cette situation, soit rester assis ici et le laisser gagner
Or put him back outside where he came from, but I never can
Ou bien le virer à l'extérieur d'où il vient, mais je ne suis jamais capable
'Cause in order to do that I'd have to open the doors
Parce que pour faire ça, je devrais ouvrir les portes
Is that me or the fear talking?
Est-ce que c'est moi qui dit ça, ou bien la peur?
I don't know anymore
Je ne sais plus
Lonely (lonely) it's lonely
Seul (seul) j'me sens très seul
Oh yeah, it's lonely
Oh ouais, j'me sens seul
Inside this mansion
À l'intérieur de ce manoir
Insidious is blind inception
Insidioso é a cegueira da concepção
What's reality with all these questions?
Qual é a realidade com todas essas perguntas?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Parece que perdi meu alarme e dormi (dormi)
Broken legs but I chase perfection
Pernas quebradas, mas eu busco a perfeição
These walls are my blank expression
Essas paredes são minha expressão em branco
My mind is a home I'm trapped in
Minha mente é uma casa na qual estou preso
And it's lonely inside this mansion
E é solitário dentro desta mansão
Yo, my mind is a house with walls covered in lyrics, they're all over the place
Ei, minha mente é uma casa com paredes cobertas de letras, estão por todo o lugar
There's songs in the mirrors, written all over the floors, all over the chairs
Há músicas nos espelhos, escritas por todo o chão, por todas as cadeiras
And you get the uncut version of life when I go downstairs
E você tem a versão sem cortes da vida quando eu desço as escadas
That's where I write when I'm in a bad place and need to release
É lá que eu escrevo quando estou em um lugar ruim e preciso me libertar
And let out the version of NF you don't want to see
E deixar sair a versão do NF que você não quer ver
I put holes in the walls with both of my fists 'til they bleed
Eu faço buracos nas paredes com os dois punhos até sangrarem
You might get a glimpse of how I cope with all this anger in me
Você pode ter um vislumbre de como eu lido com toda essa raiva em mim
Physically abused, now that's the room that I don't want to be in
Abusado fisicamente, agora essa é a sala que eu não quero estar
That picture ain't blurry at all, I just don't want to see it
Essa imagem não está nada borrada, eu só não quero vê-la
And these walls ain't blank, I just think I don't want to see 'em
E essas paredes não estão em branco, eu só acho que não quero vê-las
But why not? I'm in here, so I might as well read 'em
Mas por que não? Eu estou aqui, então eu poderia muito bem lê-las
I gotta thank you for this anger that I carry around
Eu tenho que te agradecer por essa raiva que eu carrego
Wish I could take a match and burn this whole room to the ground
Gostaria de poder pegar um fósforo e queimar todo este quarto
Matter of fact, I think I'ma burn this room right now
Na verdade, acho que vou queimar este quarto agora mesmo
So now this memory for some reason just won't come down
Então, agora essa memória por algum motivo não quer descer
You used to put me in the corner, so you could see the fear in my eyes
Você costumava me colocar no canto, para poder ver o medo nos meus olhos
Then took me downstairs and beat me 'til I screamed and I cried
Depois me levava para o porão e me batia até eu gritar e chorar
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Parabéns, você sempre terá um quarto na minha mente
But I'ma keep the door shut and lock the lyrics inside
Mas vou manter a porta fechada e trancar as letras dentro
Insidious is blind inception
Insidioso é a cegueira da concepção
What's reality with all these questions?
Qual é a realidade com todas essas perguntas?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Parece que perdi meu alarme e dormi (dormi)
And slept in
E dormi
Broken legs but I chase perfection
Pernas quebradas, mas eu busco a perfeição
These walls are my blank expression
Essas paredes são minha expressão em branco
My mind is a home I'm trapped in
Minha mente é uma casa na qual estou preso
And it's lonely inside this mansion
E é solitário dentro desta mansão
Inside this mansion
Dentro desta mansão
Yo, my mind is a house with walls covered in pain
Ei, minha mente é uma casa com paredes cobertas de dor
See, my problem is I don't fix things, I just try to repaint
Veja, meu problema é que eu não conserto as coisas, eu apenas tento repintar
Cover 'em up, like it never happened
Cobri-las, como se nunca tivessem acontecido
Say I wish I could change, are you confused?
Digo que gostaria de poder mudar, você está confuso?
Come upstairs and I'll show you what I mean
Suba as escadas e eu vou te mostrar o que quero dizer
This room's full of regrets, just keeps getting fuller, it seems
Este quarto está cheio de arrependimentos, só fica cada vez mais cheio, parece
The moment I walk into it is the same moment that I wanna leave
O momento em que entro nele é o mesmo momento que quero sair
I get sick to my stomach every time I look at these things
Fico enjoado toda vez que olho para essas coisas
But it's hard to look past when this is the room where I sleep
Mas é difícil olhar além quando este é o quarto onde durmo
I look around, one of the worst things I wrote on these walls
Olho em volta, uma das piores coisas que escrevi nessas paredes
Was the moment I realized that I was losing my mom
Foi o momento em que percebi que estava perdendo minha mãe
And one of the first things I wrote was I wish I would have called
E uma das primeiras coisas que escrevi foi que gostaria de ter ligado
But I should just stop now, we ain't got enough room in this song
Mas eu deveria parar agora, não temos espaço suficiente nesta música
And I regret the fact that I struggled trying to find who I am
E me arrependo do fato de que lutei para descobrir quem eu sou
And I lie to myself and say I do the best that I can
E minto para mim mesmo e digo que faço o melhor que posso
Shrug it off like it ain't nothing, like it's out of my hands
Desconsidero como se não fosse nada, como se estivesse fora de minhas mãos
Then get ticked off whenever I see it affecting my plans
Depois fico irritado sempre que vejo isso afetando meus planos
And I regret watching these trust issues eat me alive
E me arrependo de ver esses problemas de confiança me consumindo
And at the rate I'm going, they'll probably still be there when I die
E no ritmo que estou indo, provavelmente ainda estarão lá quando eu morrer
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Parabéns, você sempre terá um quarto na minha mente
The question is, will I ever clean the walls off in time?
A questão é, será que vou conseguir limpar as paredes a tempo?
Insidious is blind inception
Insidioso é a concepção cega
What's reality with all these questions?
Qual é a realidade com todas essas perguntas?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Parece que perdi meu alarme e dormi (dormi)
And slept in
E dormi
Broken legs but I chase perfection
Pernas quebradas, mas eu busco a perfeição
These walls are my blank expression
Essas paredes são minha expressão em branco
My mind is a home I'm trapped in
Minha mente é uma casa em que estou preso
And it's lonely inside this mansion
E é solitário dentro desta mansão
Inside this mansion
Dentro desta mansão
So this part of my house, no one's been in it for years
Então, essa parte da minha casa, ninguém esteve aqui por anos
I built the safe room and I don't let no one in there
Eu construí o quarto seguro e não deixo ninguém entrar lá
'Cause if I do, there's a chance that they might disappear and not come back
Porque se eu deixar, há uma chance de que eles possam desaparecer e não voltar
And I admit I am emotionally scared to let anyone inside
E admito que tenho medo emocional de deixar alguém entrar
So I just leave my doors locked
Então eu apenas deixo minhas portas trancadas
You might get other doors to open up but this door's not
Você pode conseguir que outras portas se abram, mas esta não
'Cause I don't want you to have the opportunity to hurt me
Porque eu não quero que você tenha a oportunidade de me machucar
And I'll be the only person that I can blame when you desert me
E eu serei a única pessoa que posso culpar quando você me abandonar
I'm barricaded inside so stop watching
Estou barricado por dentro, então pare de assistir
I'm not coming to the door so stop knocking, stop knocking
Não vou abrir a porta, então pare de bater, pare de bater
I'm trapped here, God keeps saying I'm not locked in
Estou preso aqui, Deus continua dizendo que não estou trancado
I chose this, I am lost in my own conscience
Eu escolhi isso, estou perdido em minha própria consciência
I know that shutting the wall down ain't solving the problem
Sei que fechar a parede não resolve o problema
But I didn't build this house because I thought it would solve 'em
Mas eu não construí esta casa porque pensei que resolveria
I built it because I thought that it was safer in there
Eu a construí porque pensei que seria mais seguro lá dentro
But it's not, I'm not the only thing that's living in here
Mas não é, eu não sou a única coisa que vive aqui
Fear came to my house years ago, I let him in
O medo veio à minha casa anos atrás, eu o deixei entrar
Maybe that's the problem, 'cause I've been dealing with this ever since
Talvez esse seja o problema, porque estou lidando com isso desde então
I thought that he would leave, but it's obvious he never did
Pensei que ele iria embora, mas é óbvio que ele nunca foi
He must have picked the room and got comfortable and settled in
Ele deve ter escolhido o quarto e se acomodou
Now I'm in the position, it's either sit here and let him win
Agora estou na posição, ou fico aqui e deixo ele ganhar
Or put him back outside where he came from, but I never can
Ou o coloco de volta lá fora de onde veio, mas nunca consigo
'Cause in order to do that I'd have to open the doors
Porque para fazer isso eu teria que abrir as portas
Is that me or the fear talking?
Sou eu ou o medo falando?
I don't know anymore
Eu não sei mais
Lonely (lonely) it's lonely
Solitário (solitário) é solitário
Oh yeah, it's lonely
Oh sim, é solitário
Inside this mansion
Dentro desta mansão
Insidious is blind inception
Insidioso es el inicio ciego
What's reality with all these questions?
¿Qué es la realidad con todas estas preguntas?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Siento como si hubiera perdido mi alarma y me hubiera quedado dormido (quedado dormido)
Broken legs but I chase perfection
Piernas rotas pero persigo la perfección
These walls are my blank expression
Estas paredes son mi expresión en blanco
My mind is a home I'm trapped in
Mi mente es un hogar en el que estoy atrapado
And it's lonely inside this mansion
Y es solitario dentro de esta mansión
Yo, my mind is a house with walls covered in lyrics, they're all over the place
Yo, mi mente es una casa con paredes cubiertas de letras, están por todas partes
There's songs in the mirrors, written all over the floors, all over the chairs
Hay canciones en los espejos, escritas por todo el suelo, por todas las sillas
And you get the uncut version of life when I go downstairs
Y obtienes la versión sin cortes de la vida cuando bajo las escaleras
That's where I write when I'm in a bad place and need to release
Ahí es donde escribo cuando estoy en un mal lugar y necesito liberarme
And let out the version of NF you don't want to see
Y dejar salir la versión de NF que no quieres ver
I put holes in the walls with both of my fists 'til they bleed
Hago agujeros en las paredes con ambos puños hasta que sangran
You might get a glimpse of how I cope with all this anger in me
Puedes tener una idea de cómo lidiar con toda esta ira en mí
Physically abused, now that's the room that I don't want to be in
Abusado físicamente, ahora esa es la habitación en la que no quiero estar
That picture ain't blurry at all, I just don't want to see it
Esa imagen no está borrosa en absoluto, simplemente no quiero verla
And these walls ain't blank, I just think I don't want to see 'em
Y estas paredes no están en blanco, solo creo que no quiero verlas
But why not? I'm in here, so I might as well read 'em
¿Pero por qué no? Estoy aquí, así que también podría leerlas
I gotta thank you for this anger that I carry around
Tengo que agradecerte por esta ira que llevo encima
Wish I could take a match and burn this whole room to the ground
Desearía poder tomar un fósforo y quemar toda esta habitación hasta el suelo
Matter of fact, I think I'ma burn this room right now
De hecho, creo que voy a quemar esta habitación ahora mismo
So now this memory for some reason just won't come down
Así que ahora este recuerdo por alguna razón simplemente no desaparece
You used to put me in the corner, so you could see the fear in my eyes
Solías ponerme en la esquina, para que pudieras ver el miedo en mis ojos
Then took me downstairs and beat me 'til I screamed and I cried
Luego me llevaste abajo y me golpeaste hasta que grité y lloré
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Felicidades, siempre tendrás una habitación en mi mente
But I'ma keep the door shut and lock the lyrics inside
Pero voy a mantener la puerta cerrada y bloquear las letras dentro
Insidious is blind inception
Insidioso es el inicio ciego
What's reality with all these questions?
¿Qué es la realidad con todas estas preguntas?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Siento como si hubiera perdido mi alarma y me hubiera quedado dormido (quedado dormido)
And slept in
Y me quedé dormido
Broken legs but I chase perfection
Piernas rotas pero persigo la perfección
These walls are my blank expression
Estas paredes son mi expresión en blanco
My mind is a home I'm trapped in
Mi mente es un hogar en el que estoy atrapado
And it's lonely inside this mansion
Y es solitario dentro de esta mansión
Inside this mansion
Dentro de esta mansión
Yo, my mind is a house with walls covered in pain
Yo, mi mente es una casa con paredes cubiertas de dolor
See, my problem is I don't fix things, I just try to repaint
Ves, mi problema es que no arreglo cosas, solo intento repintar
Cover 'em up, like it never happened
Cubrirlas, como si nunca hubieran sucedido
Say I wish I could change, are you confused?
Digo que desearía poder cambiar, ¿estás confundido?
Come upstairs and I'll show you what I mean
Sube las escaleras y te mostraré a qué me refiero
This room's full of regrets, just keeps getting fuller, it seems
Esta habitación está llena de arrepentimientos, parece que cada vez se llena más
The moment I walk into it is the same moment that I wanna leave
El momento en que entro en ella es el mismo momento en que quiero salir
I get sick to my stomach every time I look at these things
Me pongo enfermo del estómago cada vez que miro estas cosas
But it's hard to look past when this is the room where I sleep
Pero es difícil mirar más allá cuando esta es la habitación donde duermo
I look around, one of the worst things I wrote on these walls
Miro alrededor, una de las peores cosas que escribí en estas paredes
Was the moment I realized that I was losing my mom
Fue el momento en que me di cuenta de que estaba perdiendo a mi madre
And one of the first things I wrote was I wish I would have called
Y una de las primeras cosas que escribí fue que desearía haber llamado
But I should just stop now, we ain't got enough room in this song
Pero debería parar ahora, no tenemos suficiente espacio en esta canción
And I regret the fact that I struggled trying to find who I am
Y lamento el hecho de que luché tratando de descubrir quién soy
And I lie to myself and say I do the best that I can
Y me miento a mí mismo y digo que hago lo mejor que puedo
Shrug it off like it ain't nothing, like it's out of my hands
Lo ignoro como si no fuera nada, como si estuviera fuera de mis manos
Then get ticked off whenever I see it affecting my plans
Luego me enfado cada vez que veo que afecta mis planes
And I regret watching these trust issues eat me alive
Y lamento ver cómo estos problemas de confianza me consumen vivo
And at the rate I'm going, they'll probably still be there when I die
Y al ritmo que voy, probablemente todavía estarán allí cuando muera
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Felicidades, siempre tendrás una habitación en mi mente
The question is, will I ever clean the walls off in time?
La pregunta es, ¿alguna vez limpiaré las paredes a tiempo?
Insidious is blind inception
Insidioso es el inicio ciego
What's reality with all these questions?
¿Qué es la realidad con todas estas preguntas?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Siento como si hubiera perdido mi alarma y me hubiera quedado dormido (quedado dormido)
And slept in
Y dormido
Broken legs but I chase perfection
Piernas rotas pero persigo la perfección
These walls are my blank expression
Estas paredes son mi expresión en blanco
My mind is a home I'm trapped in
Mi mente es un hogar en el que estoy atrapado
And it's lonely inside this mansion
Y es solitario dentro de esta mansión
Inside this mansion
Dentro de esta mansión
So this part of my house, no one's been in it for years
Así que esta parte de mi casa, nadie ha estado en ella durante años
I built the safe room and I don't let no one in there
Construí la sala segura y no dejo entrar a nadie allí
'Cause if I do, there's a chance that they might disappear and not come back
Porque si lo hago, hay una posibilidad de que puedan desaparecer y no volver
And I admit I am emotionally scared to let anyone inside
Y admito que tengo miedo emocionalmente de dejar entrar a alguien
So I just leave my doors locked
Así que simplemente dejo mis puertas cerradas
You might get other doors to open up but this door's not
Podrías conseguir que otras puertas se abran pero esta puerta no
'Cause I don't want you to have the opportunity to hurt me
Porque no quiero que tengas la oportunidad de lastimarme
And I'll be the only person that I can blame when you desert me
Y seré la única persona a la que puedo culpar cuando me abandones
I'm barricaded inside so stop watching
Estoy atrincherado dentro así que deja de mirar
I'm not coming to the door so stop knocking, stop knocking
No voy a la puerta así que deja de llamar, deja de llamar
I'm trapped here, God keeps saying I'm not locked in
Estoy atrapado aquí, Dios sigue diciendo que no estoy encerrado
I chose this, I am lost in my own conscience
Elegí esto, estoy perdido en mi propia conciencia
I know that shutting the wall down ain't solving the problem
Sé que cerrar la pared no resuelve el problema
But I didn't build this house because I thought it would solve 'em
Pero no construí esta casa porque pensé que lo resolvería
I built it because I thought that it was safer in there
La construí porque pensé que sería más seguro allí
But it's not, I'm not the only thing that's living in here
Pero no lo es, no soy la única cosa que vive aquí
Fear came to my house years ago, I let him in
El miedo vino a mi casa hace años, lo dejé entrar
Maybe that's the problem, 'cause I've been dealing with this ever since
Quizás ese es el problema, porque he estado lidiando con esto desde entonces
I thought that he would leave, but it's obvious he never did
Pensé que se iría, pero es obvio que nunca lo hizo
He must have picked the room and got comfortable and settled in
Debe haber elegido la habitación y se acomodó y se instaló
Now I'm in the position, it's either sit here and let him win
Ahora estoy en la posición, es o sentarme aquí y dejarle ganar
Or put him back outside where he came from, but I never can
O ponerlo de nuevo afuera de donde vino, pero nunca puedo
'Cause in order to do that I'd have to open the doors
Porque para hacer eso tendría que abrir las puertas
Is that me or the fear talking?
¿Soy yo o el miedo hablando?
I don't know anymore
Ya no lo sé
Lonely (lonely) it's lonely
Solitario (solitario) es solitario
Oh yeah, it's lonely
Oh sí, es solitario
Inside this mansion
Dentro de esta mansión
Insidious is blind inception
Heimtückisch ist blinde Inception
What's reality with all these questions?
Was ist Realität mit all diesen Fragen?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Es fühlt sich an, als hätte ich meinen Wecker verpasst und verschlafen (verschlafen)
Broken legs but I chase perfection
Gebrochene Beine, aber ich jage Perfektion
These walls are my blank expression
Diese Wände sind mein leerer Ausdruck
My mind is a home I'm trapped in
Mein Geist ist ein Zuhause, in dem ich gefangen bin
And it's lonely inside this mansion
Und es ist einsam in dieser Villa
Yo, my mind is a house with walls covered in lyrics, they're all over the place
Yo, mein Geist ist ein Haus mit Wänden, bedeckt mit Texten, sie sind überall
There's songs in the mirrors, written all over the floors, all over the chairs
Es gibt Songs in den Spiegeln, geschrieben überall auf dem Boden, überall auf den Stühlen
And you get the uncut version of life when I go downstairs
Und du bekommst die ungeschnittene Version des Lebens, wenn ich in den Keller gehe
That's where I write when I'm in a bad place and need to release
Dort schreibe ich, wenn ich an einem schlechten Ort bin und mich befreien muss
And let out the version of NF you don't want to see
Und lasse die Version von NF raus, die du nicht sehen willst
I put holes in the walls with both of my fists 'til they bleed
Ich schlage Löcher in die Wände mit beiden Fäusten, bis sie bluten
You might get a glimpse of how I cope with all this anger in me
Du könntest einen Einblick bekommen, wie ich mit all diesem Ärger in mir umgehe
Physically abused, now that's the room that I don't want to be in
Physisch missbraucht, jetzt ist das der Raum, in dem ich nicht sein will
That picture ain't blurry at all, I just don't want to see it
Dieses Bild ist überhaupt nicht verschwommen, ich will es nur nicht sehen
And these walls ain't blank, I just think I don't want to see 'em
Und diese Wände sind nicht leer, ich denke nur, ich will sie nicht sehen
But why not? I'm in here, so I might as well read 'em
Aber warum nicht? Ich bin hier drin, also könnte ich sie genauso gut lesen
I gotta thank you for this anger that I carry around
Ich muss dir für diesen Ärger danken, den ich mit mir herumtrage
Wish I could take a match and burn this whole room to the ground
Wünschte, ich könnte ein Streichholz nehmen und diesen ganzen Raum niederbrennen
Matter of fact, I think I'ma burn this room right now
Tatsächlich, ich glaube, ich werde diesen Raum jetzt abbrennen
So now this memory for some reason just won't come down
Also wird diese Erinnerung aus irgendeinem Grund einfach nicht verschwinden
You used to put me in the corner, so you could see the fear in my eyes
Du hast mich früher in die Ecke gestellt, damit du die Angst in meinen Augen sehen konntest
Then took me downstairs and beat me 'til I screamed and I cried
Dann hast du mich in den Keller gebracht und mich geschlagen, bis ich schrie und weinte
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Herzlichen Glückwunsch, du wirst immer einen Raum in meinem Kopf haben
But I'ma keep the door shut and lock the lyrics inside
Aber ich werde die Tür geschlossen halten und die Texte darin einschließen
Insidious is blind inception
Heimtückisch ist blinde Inception
What's reality with all these questions?
Was ist Realität mit all diesen Fragen?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Es fühlt sich an, als hätte ich meinen Wecker verpasst und verschlafen (verschlafen)
And slept in
Und verschlafen
Broken legs but I chase perfection
Gebrochene Beine, aber ich jage Perfektion
These walls are my blank expression
Diese Wände sind mein leerer Ausdruck
My mind is a home I'm trapped in
Mein Geist ist ein Zuhause, in dem ich gefangen bin
And it's lonely inside this mansion
Und es ist einsam in dieser Villa
Inside this mansion
In dieser Villa
Yo, my mind is a house with walls covered in pain
Yo, mein Geist ist ein Haus mit Wänden, bedeckt mit Schmerz
See, my problem is I don't fix things, I just try to repaint
Siehst du, mein Problem ist, ich repariere Dinge nicht, ich versuche nur, sie neu zu streichen
Cover 'em up, like it never happened
Decke sie ab, als ob es nie passiert wäre
Say I wish I could change, are you confused?
Sage, ich wünschte, ich könnte mich ändern, bist du verwirrt?
Come upstairs and I'll show you what I mean
Komm nach oben und ich zeige dir, was ich meine
This room's full of regrets, just keeps getting fuller, it seems
Dieses Zimmer ist voller Bedauern, es scheint immer voller zu werden
The moment I walk into it is the same moment that I wanna leave
Der Moment, in dem ich hineingehe, ist der gleiche Moment, in dem ich gehen möchte
I get sick to my stomach every time I look at these things
Mir wird jedes Mal übel, wenn ich diese Dinge ansehe
But it's hard to look past when this is the room where I sleep
Aber es ist schwer, darüber hinwegzusehen, wenn dies das Zimmer ist, in dem ich schlafe
I look around, one of the worst things I wrote on these walls
Ich schaue mich um, eine der schlimmsten Dinge, die ich an diese Wände geschrieben habe
Was the moment I realized that I was losing my mom
War der Moment, als ich merkte, dass ich meine Mutter verlor
And one of the first things I wrote was I wish I would have called
Und eine der ersten Dinge, die ich schrieb, war, dass ich gewünscht hätte, ich hätte angerufen
But I should just stop now, we ain't got enough room in this song
Aber ich sollte jetzt aufhören, wir haben nicht genug Platz in diesem Lied
And I regret the fact that I struggled trying to find who I am
Und ich bedauere, dass ich damit kämpfte herauszufinden, wer ich bin
And I lie to myself and say I do the best that I can
Und ich lüge mir selbst vor und sage, ich mache das Beste, was ich kann
Shrug it off like it ain't nothing, like it's out of my hands
Zucke es ab, als wäre es nichts, als wäre es außerhalb meiner Kontrolle
Then get ticked off whenever I see it affecting my plans
Dann ärgere ich mich, wann immer ich sehe, dass es meine Pläne beeinflusst
And I regret watching these trust issues eat me alive
Und ich bedauere, dass ich zusehe, wie diese Vertrauensprobleme mich lebendig fressen
And at the rate I'm going, they'll probably still be there when I die
Und in dem Tempo, in dem ich gehe, werden sie wahrscheinlich immer noch da sein, wenn ich sterbe
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Herzlichen Glückwunsch, du wirst immer einen Raum in meinem Kopf haben
The question is, will I ever clean the walls off in time?
Die Frage ist, werde ich jemals die Wände rechtzeitig reinigen?
Insidious is blind inception
Heimtückisch ist die blinde Inception
What's reality with all these questions?
Was ist Realität mit all diesen Fragen?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Es fühlt sich an, als hätte ich meinen Wecker verpasst und verschlafen (verschlafen)
And slept in
Und verschlafen
Broken legs but I chase perfection
Gebrochene Beine, aber ich jage Perfektion
These walls are my blank expression
Diese Wände sind mein blanker Ausdruck
My mind is a home I'm trapped in
Mein Geist ist ein Zuhause, in dem ich gefangen bin
And it's lonely inside this mansion
Und es ist einsam in dieser Villa
Inside this mansion
In dieser Villa
So this part of my house, no one's been in it for years
Also dieser Teil meines Hauses, niemand war seit Jahren darin
I built the safe room and I don't let no one in there
Ich habe den Safe Room gebaut und lasse niemanden dort rein
'Cause if I do, there's a chance that they might disappear and not come back
Denn wenn ich das tue, besteht die Chance, dass sie verschwinden und nicht zurückkommen
And I admit I am emotionally scared to let anyone inside
Und ich gebe zu, ich habe emotional Angst, jemanden hineinzulassen
So I just leave my doors locked
Also lasse ich einfach meine Türen verschlossen
You might get other doors to open up but this door's not
Du könntest andere Türen öffnen, aber diese Tür nicht
'Cause I don't want you to have the opportunity to hurt me
Denn ich möchte nicht, dass du die Gelegenheit hast, mich zu verletzen
And I'll be the only person that I can blame when you desert me
Und ich werde die einzige Person sein, die ich beschuldigen kann, wenn du mich verlässt
I'm barricaded inside so stop watching
Ich bin drinnen verbarrikadiert, also hör auf zu gucken
I'm not coming to the door so stop knocking, stop knocking
Ich komme nicht zur Tür, also hör auf zu klopfen, hör auf zu klopfen
I'm trapped here, God keeps saying I'm not locked in
Ich bin hier gefangen, Gott sagt immer wieder, ich bin nicht eingesperrt
I chose this, I am lost in my own conscience
Ich habe das gewählt, ich bin in meinem eigenen Gewissen verloren
I know that shutting the wall down ain't solving the problem
Ich weiß, dass das Herunterfahren der Wand das Problem nicht löst
But I didn't build this house because I thought it would solve 'em
Aber ich habe dieses Haus nicht gebaut, weil ich dachte, es würde sie lösen
I built it because I thought that it was safer in there
Ich habe es gebaut, weil ich dachte, es wäre sicherer darin
But it's not, I'm not the only thing that's living in here
Aber das ist es nicht, ich bin nicht das einzige, was hier lebt
Fear came to my house years ago, I let him in
Die Angst kam vor Jahren in mein Haus, ich ließ sie rein
Maybe that's the problem, 'cause I've been dealing with this ever since
Vielleicht ist das das Problem, denn ich habe seitdem damit zu tun
I thought that he would leave, but it's obvious he never did
Ich dachte, er würde gehen, aber es ist offensichtlich, dass er es nie getan hat
He must have picked the room and got comfortable and settled in
Er muss sich das Zimmer ausgesucht und sich bequem gemacht und sich niedergelassen haben
Now I'm in the position, it's either sit here and let him win
Jetzt bin ich in der Position, entweder sitze ich hier und lasse ihn gewinnen
Or put him back outside where he came from, but I never can
Oder ich bringe ihn zurück, woher er kam, aber ich kann es nie
'Cause in order to do that I'd have to open the doors
Denn um das zu tun, müsste ich die Türen öffnen
Is that me or the fear talking?
Bin das ich oder die Angst, die spricht?
I don't know anymore
Ich weiß es nicht mehr
Lonely (lonely) it's lonely
Einsam (einsam) es ist einsam
Oh yeah, it's lonely
Oh ja, es ist einsam
Inside this mansion
In dieser Villa
Insidious is blind inception
Insidioso è l'inizio cieco
What's reality with all these questions?
Cos'è la realtà con tutte queste domande?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Sembra che abbia perso la mia sveglia e dormito (dormito)
Broken legs but I chase perfection
Gambe rotte ma inseguito la perfezione
These walls are my blank expression
Questi muri sono la mia espressione vuota
My mind is a home I'm trapped in
La mia mente è una casa in cui sono intrappolato
And it's lonely inside this mansion
Ed è solitario dentro questa villa
Yo, my mind is a house with walls covered in lyrics, they're all over the place
Ehi, la mia mente è una casa con muri coperti di testi, sono ovunque
There's songs in the mirrors, written all over the floors, all over the chairs
Ci sono canzoni negli specchi, scritte su tutto il pavimento, su tutte le sedie
And you get the uncut version of life when I go downstairs
E ottieni la versione non censurata della vita quando scendo al piano di sotto
That's where I write when I'm in a bad place and need to release
Lì è dove scrivo quando sono in un brutto posto e ho bisogno di sfogarmi
And let out the version of NF you don't want to see
E lascio uscire la versione di NF che non vuoi vedere
I put holes in the walls with both of my fists 'til they bleed
Ho fatto buchi nei muri con entrambi i pugni fino a farli sanguinare
You might get a glimpse of how I cope with all this anger in me
Potresti intravedere come affronto tutta questa rabbia in me
Physically abused, now that's the room that I don't want to be in
Abusato fisicamente, ora quella è la stanza in cui non voglio stare
That picture ain't blurry at all, I just don't want to see it
Quella immagine non è affatto sfocata, semplicemente non voglio vederla
And these walls ain't blank, I just think I don't want to see 'em
E questi muri non sono vuoti, penso solo che non voglio vederli
But why not? I'm in here, so I might as well read 'em
Ma perché no? Sono qui dentro, quindi potrei anche leggerli
I gotta thank you for this anger that I carry around
Devo ringraziarti per questa rabbia che porto in giro
Wish I could take a match and burn this whole room to the ground
Vorrei poter prendere un fiammifero e bruciare tutta questa stanza
Matter of fact, I think I'ma burn this room right now
Anzi, penso che brucerò questa stanza proprio adesso
So now this memory for some reason just won't come down
Quindi ora questo ricordo per qualche motivo non vuole andare via
You used to put me in the corner, so you could see the fear in my eyes
Mi mettevi in un angolo, così potevi vedere la paura nei miei occhi
Then took me downstairs and beat me 'til I screamed and I cried
Poi mi portavi al piano di sotto e mi picchiavi fino a quando non urlavo e piangevo
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Congratulazioni, avrai sempre una stanza nella mia mente
But I'ma keep the door shut and lock the lyrics inside
Ma terrò la porta chiusa e chiuderò a chiave i testi dentro
Insidious is blind inception
Insidioso è l'inizio cieco
What's reality with all these questions?
Cos'è la realtà con tutte queste domande?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Sembra che abbia perso la mia sveglia e dormito (dormito)
And slept in
E dormito
Broken legs but I chase perfection
Gambe rotte ma inseguito la perfezione
These walls are my blank expression
Questi muri sono la mia espressione vuota
My mind is a home I'm trapped in
La mia mente è una casa in cui sono intrappolato
And it's lonely inside this mansion
Ed è solitario dentro questa villa
Inside this mansion
Dentro questa villa
Yo, my mind is a house with walls covered in pain
Ehi, la mia mente è una casa con muri coperti di dolore
See, my problem is I don't fix things, I just try to repaint
Vedi, il mio problema è che non risolvo le cose, cerco solo di ridipingerle
Cover 'em up, like it never happened
Coprirle, come se non fossero mai accadute
Say I wish I could change, are you confused?
Dico che vorrei poter cambiare, sei confuso?
Come upstairs and I'll show you what I mean
Vieni al piano di sopra e ti mostrerò cosa intendo
This room's full of regrets, just keeps getting fuller, it seems
Questa stanza è piena di rimpianti, sembra che si riempia sempre di più
The moment I walk into it is the same moment that I wanna leave
Il momento in cui ci entro è lo stesso momento in cui voglio andarmene
I get sick to my stomach every time I look at these things
Mi viene la nausea ogni volta che guardo queste cose
But it's hard to look past when this is the room where I sleep
Ma è difficile guardare oltre quando questa è la stanza in cui dormo
I look around, one of the worst things I wrote on these walls
Guardo in giro, una delle peggiori cose che ho scritto su questi muri
Was the moment I realized that I was losing my mom
È stato il momento in cui mi sono reso conto che stavo perdendo mia madre
And one of the first things I wrote was I wish I would have called
E una delle prime cose che ho scritto è che avrei voluto chiamarla
But I should just stop now, we ain't got enough room in this song
Ma dovrei smettere adesso, non abbiamo abbastanza spazio in questa canzone
And I regret the fact that I struggled trying to find who I am
E mi dispiace il fatto che ho faticato a cercare di capire chi sono
And I lie to myself and say I do the best that I can
E mi mento a me stesso dicendo che faccio del mio meglio
Shrug it off like it ain't nothing, like it's out of my hands
Lo minimizzo come se non fosse niente, come se fosse fuori dal mio controllo
Then get ticked off whenever I see it affecting my plans
Poi mi arrabbio ogni volta che vedo che influisce sui miei piani
And I regret watching these trust issues eat me alive
E mi dispiace vedere questi problemi di fiducia che mi divorano vivo
And at the rate I'm going, they'll probably still be there when I die
E al ritmo a cui sto andando, probabilmente saranno ancora lì quando morirò
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Congratulazioni, avrai sempre una stanza nella mia mente
The question is, will I ever clean the walls off in time?
La domanda è, pulirò mai i muri in tempo?
Insidious is blind inception
Insidioso è l'inizio cieco
What's reality with all these questions?
Cos'è la realtà con tutte queste domande?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Sembra che abbia perso la sveglia e dormito (dormito)
And slept in
E dormito
Broken legs but I chase perfection
Gambe rotte ma insegui la perfezione
These walls are my blank expression
Questi muri sono la mia espressione vuota
My mind is a home I'm trapped in
La mia mente è una casa in cui sono intrappolato
And it's lonely inside this mansion
Ed è solitario dentro questa villa
Inside this mansion
Dentro questa villa
So this part of my house, no one's been in it for years
Quindi questa parte della mia casa, nessuno ci è entrato per anni
I built the safe room and I don't let no one in there
Ho costruito la stanza sicura e non lascio entrare nessuno
'Cause if I do, there's a chance that they might disappear and not come back
Perché se lo faccio, c'è la possibilità che possano scomparire e non tornare
And I admit I am emotionally scared to let anyone inside
E ammetto di avere paura emotivamente di lasciare entrare qualcuno
So I just leave my doors locked
Quindi lascio semplicemente le mie porte chiuse
You might get other doors to open up but this door's not
Potresti aprire altre porte ma questa no
'Cause I don't want you to have the opportunity to hurt me
Perché non voglio darti l'opportunità di farmi del male
And I'll be the only person that I can blame when you desert me
E sarò l'unico a cui dare la colpa quando mi abbandoni
I'm barricaded inside so stop watching
Sono barricato dentro quindi smetti di guardare
I'm not coming to the door so stop knocking, stop knocking
Non sto venendo alla porta quindi smetti di bussare, smetti di bussare
I'm trapped here, God keeps saying I'm not locked in
Sono intrappolato qui, Dio continua a dire che non sono chiuso
I chose this, I am lost in my own conscience
Ho scelto questo, sono perso nella mia coscienza
I know that shutting the wall down ain't solving the problem
So che abbattere il muro non risolve il problema
But I didn't build this house because I thought it would solve 'em
Ma non ho costruito questa casa pensando che lo avrebbe risolto
I built it because I thought that it was safer in there
L'ho costruita perché pensavo che sarebbe stato più sicuro lì dentro
But it's not, I'm not the only thing that's living in here
Ma non lo è, non sono l'unica cosa che vive qui
Fear came to my house years ago, I let him in
La paura è venuta a casa mia anni fa, l'ho fatta entrare
Maybe that's the problem, 'cause I've been dealing with this ever since
Forse questo è il problema, perché da allora ho a che fare con questo
I thought that he would leave, but it's obvious he never did
Pensavo che se ne sarebbe andato, ma è ovvio che non lo ha mai fatto
He must have picked the room and got comfortable and settled in
Deve aver scelto la stanza e si è sistemato comodamente
Now I'm in the position, it's either sit here and let him win
Ora sono nella posizione, o mi siedo qui e lo lascio vincere
Or put him back outside where he came from, but I never can
O lo rimetto fuori da dove è venuto, ma non posso mai
'Cause in order to do that I'd have to open the doors
Perché per fare ciò dovrei aprire le porte
Is that me or the fear talking?
Sono io o la paura che parla?
I don't know anymore
Non lo so più
Lonely (lonely) it's lonely
Solitario (solitario) è solitario
Oh yeah, it's lonely
Oh sì, è solitario
Inside this mansion
Dentro questa villa
Insidious is blind inception
Insidious adalah awal yang tak terlihat
What's reality with all these questions?
Apa itu realitas dengan semua pertanyaan ini?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Rasanya seperti aku melewatkan alarm dan terus tidur (terus tidur)
Broken legs but I chase perfection
Kaki patah tapi aku mengejar kesempurnaan
These walls are my blank expression
Dinding-dinding ini adalah ekspresi kosongku
My mind is a home I'm trapped in
Pikiranku adalah rumah yang aku terjebak di dalamnya
And it's lonely inside this mansion
Dan sunyi di dalam rumah besar ini
Yo, my mind is a house with walls covered in lyrics, they're all over the place
Yo, pikiranku adalah sebuah rumah dengan dinding-dinding yang dipenuhi lirik, mereka ada di mana-mana
There's songs in the mirrors, written all over the floors, all over the chairs
Ada lagu di cermin, tertulis di seluruh lantai, di seluruh kursi
And you get the uncut version of life when I go downstairs
Dan kamu mendapatkan versi tak terpotong dari kehidupan saat aku turun ke bawah
That's where I write when I'm in a bad place and need to release
Itulah tempat aku menulis saat aku dalam kondisi buruk dan perlu melepaskan
And let out the version of NF you don't want to see
Dan mengeluarkan versi NF yang tidak ingin kamu lihat
I put holes in the walls with both of my fists 'til they bleed
Aku membuat lubang di dinding dengan kedua tinjuku sampai mereka berdarah
You might get a glimpse of how I cope with all this anger in me
Kamu mungkin akan melihat bagaimana aku mengatasi semua kemarahan ini dalam diriku
Physically abused, now that's the room that I don't want to be in
Disiksa secara fisik, sekarang itu adalah ruangan yang tidak ingin aku masuki
That picture ain't blurry at all, I just don't want to see it
Gambar itu sama sekali tidak buram, aku hanya tidak ingin melihatnya
And these walls ain't blank, I just think I don't want to see 'em
Dan dinding-dinding ini tidak kosong, aku hanya berpikir aku tidak ingin melihatnya
But why not? I'm in here, so I might as well read 'em
Tapi kenapa tidak? Aku di sini, jadi aku mungkin juga membacanya
I gotta thank you for this anger that I carry around
Aku harus berterima kasih atas kemarahan ini yang aku bawa-bawa
Wish I could take a match and burn this whole room to the ground
Ingin aku bisa mengambil korek dan membakar seluruh ruangan ini sampai habis
Matter of fact, I think I'ma burn this room right now
Sebenarnya, aku pikir aku akan membakar ruangan ini sekarang juga
So now this memory for some reason just won't come down
Jadi sekarang kenangan ini entah kenapa tidak mau hilang
You used to put me in the corner, so you could see the fear in my eyes
Dulu kamu menempatkanku di sudut, sehingga kamu bisa melihat ketakutan di mataku
Then took me downstairs and beat me 'til I screamed and I cried
Kemudian membawaku ke bawah dan memukuliku sampai aku berteriak dan menangis
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Selamat, kamu akan selalu memiliki ruangan di pikiranku
But I'ma keep the door shut and lock the lyrics inside
Tapi aku akan menjaga pintu tertutup dan mengunci lirik di dalamnya
Insidious is blind inception
Insidious adalah awal yang tak terlihat
What's reality with all these questions?
Apa itu realitas dengan semua pertanyaan ini?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Rasanya seperti aku melewatkan alarm dan terus tidur (terus tidur)
And slept in
Dan terus tidur
Broken legs but I chase perfection
Kaki patah tapi aku mengejar kesempurnaan
These walls are my blank expression
Dinding-dinding ini adalah ekspresi kosongku
My mind is a home I'm trapped in
Pikiranku adalah rumah yang aku terjebak di dalamnya
And it's lonely inside this mansion
Dan sunyi di dalam rumah besar ini
Inside this mansion
Di dalam rumah besar ini
Yo, my mind is a house with walls covered in pain
Yo, pikiranku adalah sebuah rumah dengan dinding-dinding yang dipenuhi rasa sakit
See, my problem is I don't fix things, I just try to repaint
Lihat, masalahku adalah aku tidak memperbaiki hal-hal, aku hanya mencoba mengecat ulang
Cover 'em up, like it never happened
Menutupinya, seolah-olah itu tidak pernah terjadi
Say I wish I could change, are you confused?
Katakan aku berharap aku bisa berubah, apakah kamu bingung?
Come upstairs and I'll show you what I mean
Ayo ke atas dan aku akan tunjukkan apa maksudku
This room's full of regrets, just keeps getting fuller, it seems
Ruangan ini penuh penyesalan, tampaknya semakin penuh
The moment I walk into it is the same moment that I wanna leave
Saat aku masuk ke dalamnya adalah saat yang sama saat aku ingin pergi
I get sick to my stomach every time I look at these things
Aku merasa mual setiap kali aku melihat hal-hal ini
But it's hard to look past when this is the room where I sleep
Tapi sulit untuk melihat masa lalu saat ini adalah ruangan tempat aku tidur
I look around, one of the worst things I wrote on these walls
Aku melihat sekeliling, salah satu hal terburuk yang aku tulis di dinding-dinding ini
Was the moment I realized that I was losing my mom
Adalah saat aku menyadari bahwa aku kehilangan ibuku
And one of the first things I wrote was I wish I would have called
Dan salah satu hal pertama yang aku tulis adalah aku berharap aku telah menelepon
But I should just stop now, we ain't got enough room in this song
Tapi aku harus berhenti sekarang, kita tidak memiliki cukup ruang dalam lagu ini
And I regret the fact that I struggled trying to find who I am
Dan aku menyesali kenyataan bahwa aku kesulitan mencoba menemukan siapa aku
And I lie to myself and say I do the best that I can
Dan aku berbohong pada diri sendiri dan berkata aku melakukan yang terbaik yang aku bisa
Shrug it off like it ain't nothing, like it's out of my hands
Mengabaikannya seperti itu tidak apa-apa, seperti itu di luar kendaliku
Then get ticked off whenever I see it affecting my plans
Kemudian menjadi kesal setiap kali aku melihatnya mempengaruhi rencanaku
And I regret watching these trust issues eat me alive
Dan aku menyesali menonton masalah kepercayaan ini memakan diriku hidup-hidup
And at the rate I'm going, they'll probably still be there when I die
Dan dengan kecepatan aku pergi, mereka mungkin masih akan ada saat aku mati
Congratulations, you'll always have a room in my mind
Selamat, kamu akan selalu memiliki ruangan di pikiranku
The question is, will I ever clean the walls off in time?
Pertanyaannya, apakah aku akan pernah membersihkan dinding-dinding ini tepat waktu?
Insidious is blind inception
Insidious adalah awal yang tak terlihat
What's reality with all these questions?
Apa itu realitas dengan semua pertanyaan ini?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Rasanya seperti aku melewatkan alarm dan terus tidur (terus tidur)
And slept in
Dan terus tidur
Broken legs but I chase perfection
Kaki patah tapi aku mengejar kesempurnaan
These walls are my blank expression
Dinding-dinding ini adalah ekspresi kosongku
My mind is a home I'm trapped in
Pikiranku adalah rumah yang aku terjebak di dalamnya
And it's lonely inside this mansion
Dan sunyi di dalam rumah besar ini
Inside this mansion
Di dalam rumah besar ini
So this part of my house, no one's been in it for years
Jadi bagian rumahku ini, tidak ada yang masuk selama bertahun-tahun
I built the safe room and I don't let no one in there
Aku membangun ruang aman dan aku tidak membiarkan siapa pun masuk ke sana
'Cause if I do, there's a chance that they might disappear and not come back
Karena jika aku melakukannya, ada kemungkinan mereka bisa menghilang dan tidak kembali
And I admit I am emotionally scared to let anyone inside
Dan aku mengakui bahwa aku secara emosional takut untuk membiarkan siapa pun masuk
So I just leave my doors locked
Jadi aku hanya meninggalkan pintuku terkunci
You might get other doors to open up but this door's not
Kamu mungkin bisa membuka pintu lain tetapi pintu ini tidak
'Cause I don't want you to have the opportunity to hurt me
Karena aku tidak ingin kamu memiliki kesempatan untuk menyakitiku
And I'll be the only person that I can blame when you desert me
Dan aku akan menjadi satu-satunya orang yang bisa aku salahkan saat kamu meninggalkanku
I'm barricaded inside so stop watching
Aku dibarikade di dalam jadi berhenti menonton
I'm not coming to the door so stop knocking, stop knocking
Aku tidak akan datang ke pintu jadi berhenti mengetuk, berhenti mengetuk
I'm trapped here, God keeps saying I'm not locked in
Aku terjebak di sini, Tuhan terus mengatakan aku tidak terkunci
I chose this, I am lost in my own conscience
Aku memilih ini, aku tersesat dalam kesadaran sendiri
I know that shutting the wall down ain't solving the problem
Aku tahu bahwa menutup dinding tidak akan menyelesaikan masalah
But I didn't build this house because I thought it would solve 'em
Tapi aku tidak membangun rumah ini karena aku pikir itu akan menyelesaikannya
I built it because I thought that it was safer in there
Aku membangunnya karena aku pikir itu lebih aman di dalam sana
But it's not, I'm not the only thing that's living in here
Tapi ternyata tidak, aku bukan satu-satunya yang hidup di sini
Fear came to my house years ago, I let him in
Ketakutan datang ke rumahku bertahun-tahun yang lalu, aku membiarkannya masuk
Maybe that's the problem, 'cause I've been dealing with this ever since
Mungkin itu masalahnya, karena aku telah berurusan dengan ini sejak itu
I thought that he would leave, but it's obvious he never did
Aku pikir dia akan pergi, tapi jelas dia tidak pernah melakukannya
He must have picked the room and got comfortable and settled in
Dia pasti memilih ruangan dan merasa nyaman serta menetap di sana
Now I'm in the position, it's either sit here and let him win
Sekarang aku dalam posisi, entah duduk di sini dan membiarkannya menang
Or put him back outside where he came from, but I never can
Atau memasukkannya kembali ke luar dari mana dia berasal, tapi aku tidak pernah bisa
'Cause in order to do that I'd have to open the doors
Karena untuk melakukan itu aku harus membuka pintu
Is that me or the fear talking?
Apakah itu aku atau ketakutan yang berbicara?
I don't know anymore
Aku tidak tahu lagi
Lonely (lonely) it's lonely
Sepi (sepi) itu sepi
Oh yeah, it's lonely
Oh ya, itu sepi
Inside this mansion
Di dalam rumah besar ini
Insidious is blind inception
阴险是盲目的开始
What's reality with all these questions?
这些问题中的现实是什么?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
感觉就像我错过了闹钟,又睡过头了(睡过头了)
Broken legs but I chase perfection
腿断了但我追求完美
These walls are my blank expression
这些墙是我空白的表情
My mind is a home I'm trapped in
我的心是一个我被困住的家
And it's lonely inside this mansion
在这座豪宅里面很孤独
Yo, my mind is a house with walls covered in lyrics, they're all over the place
哟,我的心是一座墙壁上布满歌词的房子,到处都是
There's songs in the mirrors, written all over the floors, all over the chairs
镜子里有歌曲,写在地板上,椅子上也是
And you get the uncut version of life when I go downstairs
当我下楼时,你会看到生活的未加修饰的版本
That's where I write when I'm in a bad place and need to release
那是我处于糟糕状态需要释放时的写作地点
And let out the version of NF you don't want to see
释放出你不想见到的NF的那个版本
I put holes in the walls with both of my fists 'til they bleed
我用双拳打墙直到流血
You might get a glimpse of how I cope with all this anger in me
你可能会瞥见我是如何应对所有这些怒气的
Physically abused, now that's the room that I don't want to be in
身体受虐,那是我不想待的房间
That picture ain't blurry at all, I just don't want to see it
那画面一点也不模糊,我只是不想看见
And these walls ain't blank, I just think I don't want to see 'em
这些墙不是空白的,我只是觉得我不想看见它们
But why not? I'm in here, so I might as well read 'em
但为什么不呢?我在这里,不妨读一读
I gotta thank you for this anger that I carry around
我得感谢你,因为我身上背负的这份愤怒
Wish I could take a match and burn this whole room to the ground
希望我能点燃一根火柴,把整个房间烧毁
Matter of fact, I think I'ma burn this room right now
事实上,我想我现在就要烧掉这个房间
So now this memory for some reason just won't come down
所以现在这个记忆由于某些原因就是不会消失
You used to put me in the corner, so you could see the fear in my eyes
你过去常把我逼到角落,让你能看到我眼中的恐惧
Then took me downstairs and beat me 'til I screamed and I cried
然后带我下楼,打我直到我尖叫和哭泣
Congratulations, you'll always have a room in my mind
恭喜你,你永远都会在我的心里有一个房间
But I'ma keep the door shut and lock the lyrics inside
但我会把门关上,把歌词锁在里面
Insidious is blind inception
阴险是盲目的开始
What's reality with all these questions?
这些问题中的现实是什么?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
感觉就像我错过了闹钟,又睡过头了(睡过头了)
And slept in
又睡过头了
Broken legs but I chase perfection
腿断了但我追求完美
These walls are my blank expression
这些墙是我空白的表情
My mind is a home I'm trapped in
我的心是一个我被困住的家
And it's lonely inside this mansion
在这座豪宅里面很孤独
Inside this mansion
在这座豪宅里
Yo, my mind is a house with walls covered in pain
哟,我的心是一座墙壁上布满痛苦的房子
See, my problem is I don't fix things, I just try to repaint
看吧,我的问题是我不修复事物,我只是尝试重新粉刷
Cover 'em up, like it never happened
掩盖它们,就像它们从未发生过
Say I wish I could change, are you confused?
说我希望我能改变,你困惑了吗?
Come upstairs and I'll show you what I mean
上楼来,我会告诉你我的意思
This room's full of regrets, just keeps getting fuller, it seems
这个房间充满了遗憾,似乎越来越多
The moment I walk into it is the same moment that I wanna leave
我一走进去就是我想离开的那一刻
I get sick to my stomach every time I look at these things
每次看到这些东西我都会感到胃痛
But it's hard to look past when this is the room where I sleep
但当这是我睡觉的房间时,很难看过去
I look around, one of the worst things I wrote on these walls
我环顾四周,我在这些墙上写下的最糟糕的事之一
Was the moment I realized that I was losing my mom
是我意识到我正在失去我的妈妈的那一刻
And one of the first things I wrote was I wish I would have called
而我写下的第一件事是我希望我会打电话
But I should just stop now, we ain't got enough room in this song
但我现在应该停下来,这首歌里没有足够的空间
And I regret the fact that I struggled trying to find who I am
我后悔我在努力找到自己是谁的过程中挣扎
And I lie to myself and say I do the best that I can
我对自己说我尽力而为
Shrug it off like it ain't nothing, like it's out of my hands
就像这没什么大不了的,好像这不在我的掌控之中
Then get ticked off whenever I see it affecting my plans
然后当我看到这影响我的计划时就会生气
And I regret watching these trust issues eat me alive
我后悔看着这些信任问题把我活活吞噬
And at the rate I'm going, they'll probably still be there when I die
以我现在的速度,当我死的时候它们可能还在
Congratulations, you'll always have a room in my mind
恭喜你,你永远都会在我的心里有一个房间
The question is, will I ever clean the walls off in time?
问题是,我能及时清理墙上的污迹吗?
Insidious is blind inception
阴险是盲目的开始
What's reality with all these questions?
这些问题中的现实是什么?
Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
感觉就像我错过了闹钟,又睡过头了(睡过头了)
And slept in
又睡过头了
Broken legs but I chase perfection
腿断了但我追求完美
These walls are my blank expression
这些墙是我空白的表情
My mind is a home I'm trapped in
我的心是一个我被困住的家
And it's lonely inside this mansion
在这座豪宅里面很孤独
Inside this mansion
在这座豪宅里
So this part of my house, no one's been in it for years
所以我房子的这部分,多年来没人进来过
I built the safe room and I don't let no one in there
我建了一个保险室,我不让任何人进去
'Cause if I do, there's a chance that they might disappear and not come back
因为如果我让人进去,他们可能会消失不见,不再回来
And I admit I am emotionally scared to let anyone inside
我承认我害怕情感上让任何人进入
So I just leave my doors locked
所以我只是把我的门锁上
You might get other doors to open up but this door's not
你可能会让其他门打开,但这扇门不会
'Cause I don't want you to have the opportunity to hurt me
因为我不想给你伤害我的机会
And I'll be the only person that I can blame when you desert me
而当你抛弃我时,我将是唯一可以责怪的人
I'm barricaded inside so stop watching
我在里面设了障碍,所以别再观望
I'm not coming to the door so stop knocking, stop knocking
我不会来开门,所以别再敲门,别敲了
I'm trapped here, God keeps saying I'm not locked in
我被困在这里,上帝说我没有被锁在里面
I chose this, I am lost in my own conscience
我选择了这样,我迷失在自己的良心中
I know that shutting the wall down ain't solving the problem
我知道关上墙并不解决问题
But I didn't build this house because I thought it would solve 'em
但我建这座房子不是因为我以为它会解决问题
I built it because I thought that it was safer in there
我建它是因为我认为在里面更安全
But it's not, I'm not the only thing that's living in here
但事实并非如此,我不是这里唯一的生物
Fear came to my house years ago, I let him in
恐惧多年前来到我的房子,我让他进来
Maybe that's the problem, 'cause I've been dealing with this ever since
也许这就是问题,因为从那以后我一直在处理这个问题
I thought that he would leave, but it's obvious he never did
我以为他会离开,但很明显他从未离开
He must have picked the room and got comfortable and settled in
他一定是挑了一个房间,舒适地安顿下来
Now I'm in the position, it's either sit here and let him win
现在我处于这样的位置,要么坐在这里让他赢
Or put him back outside where he came from, but I never can
要么把他放回他来的地方,但我永远做不到
'Cause in order to do that I'd have to open the doors
因为为了做到这一点,我得打开门
Is that me or the fear talking?
这是我还是恐惧在说话?
I don't know anymore
我不再知道了
Lonely (lonely) it's lonely
孤独(孤独)它是孤独的
Oh yeah, it's lonely
哦是的,它是孤独的
Inside this mansion
在这座豪宅里